Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yunus 4:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yun 4:7

Tetapi keesokan harinya, ketika fajar menyingsing, atas penentuan Allah datanglah seekor ulat, yang menggerek pohon jarak itu, sehingga layu. u 

AYT (2018)

Akan tetapi, saat fajar menyingsing keesokan harinya, Allah mengirim seekor ulat untuk menyerang pohon jarak itu hingga layu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yun 4:7

Tetapi keesokan harinya pada buka fajar diadakan Allah seekor ulat yang mengikil pohon alhairani itu, sehingga layulah ia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yun 4:7

Tetapi besoknya pada waktu subuh, Allah membuat seekor cacing menggerek akar tanaman itu, sehingga menjadi layu.

TSI (2014)

Akan tetapi keesokan harinya sebelum matahari terbit, Allah mengirim seekor ulat untuk melubangi batang tanaman itu sampai membuatnya layu.

MILT (2008)

Namun keesokan harinya, pada waktu fajar menyingsing Allah Elohim 0430 menentukan seekor ulat, dan dia menyerang tanaman itu sehingga menjadi layu.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi keesokan harinya saat fajar menyingsing, atas penentuan Allah seekor ulat menggerogoti pohon jarak itu sampai layu.

AVB (2015)

Tetapi pada hari esoknya, Allah menetapkan ada seekor ulat yang menyerang pohon itu lalu rosak dan layulah pohon itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yun 4:7

Tetapi keesokan harinya
<04283>
, ketika fajar
<07837>
menyingsing
<05927>
, atas penentuan
<04487>
Allah
<0430>
datanglah seekor ulat
<08438>
, yang menggerek
<05221>
pohon jarak
<07021>
itu, sehingga layu
<03001>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yun 4:7

Tetapi keesokan harinya
<04283>
pada buka
<05927>
fajar
<07837>
diadakan
<04487>
Allah
<0430>
seekor ulat
<08438>
yang mengikil
<05221>
pohon alhairani
<07021>
itu, sehingga layulah
<03001>
ia.
AYT ITL
Akan tetapi, saat fajar
<07837>
menyingsing
<04487>
keesokan harinya
<04283>
, Allah
<0430>
mengirim seekor ulat
<08438>
untuk menyerang
<05221>
pohon jarak
<07021>
itu hingga layu
<03001>
.

[<05927> <0853>]
AVB ITL
Tetapi pada hari esoknya
<04283>
, Allah
<0430>
menetapkan
<04487>
ada seekor ulat
<08438>
yang menyerang
<05927>
pohon itu lalu rosak
<05221>
dan layulah
<03001>
pohon
<07021>
itu.

[<07837> <0853>]
HEBREW
sbyyw
<03001>
Nwyqyqh
<07021>
ta
<0853>
Ktw
<05221>
trxml
<04283>
rxsh
<07837>
twleb
<05927>
telwt
<08438>
Myhlah
<0430>
Nmyw (4:7)
<04487>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yun 4:7

Tetapi keesokan harinya, ketika fajar menyingsing, atas penentuan 1  Allah datanglah seekor ulat, yang menggerek pohon jarak itu, sehingga layu 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA