TB © |
Orang Niniwe percaya kepada Allah 1 , lalu mereka mengumumkan puasa dan mereka, baik orang dewasa maupun anak-anak, mengenakan kain kabung. |
AYT | Orang-orang Niniwe percaya kepada Allah. Mereka menyerukan puasa dan mengenakan kain kabung, dari yang terbesar sampai yang terkecil di antara mereka. |
TL © |
Maka percayalah orang Ninewe itu akan Allah, lalu diserantakannya suatu hari puasa, dan mereka itu berpakaikan kain karung, dari pada besar dan kecil. |
BIS © |
Penduduk Niniwe percaya kepada pesan Allah itu. Seluruh rakyat memutuskan untuk berpuasa, dan semua orang, baik besar maupun kecil, memakai kain karung untuk menunjukkan bahwa mereka menyesali dosa-dosa mereka. |
TSI | Penduduk Niniwe menjadi percaya dengan pesan Allah yang disampaikan oleh Yunus. Mereka memutuskan untuk berpuasa— baik orang besar maupun orang kecil, memakai kain karung untuk menunjukkan bahwa mereka menyesali dosa-dosa mereka. |
MILT | Orang-orang Niniwe menjadi percaya kepada Allah Elohim 0430 dan mereka menyerukan untuk berpuasa dan mengenakan pakaian kabung, dari yang tertinggi di antara mereka bahkan sampai yang terendah. |
Shellabear 2011 | Orang Niniwe percaya kepada Allah. Mereka mengumumkan puasa, dan mereka semua, dari yang besar sampai yang kecil, mengenakan kain kabung. |
AVB | Orang Niniwe percaya kepada Allah lalu mereka mengumumkan puasa, dan kesemua warganya daripada yang terbesar sampai yang terkecil memakai pakaian berkabung. |
TB ITL © |
Orang <0376> Niniwe <05210> percaya <0539> kepada Allah <0430> , lalu mereka mengumumkan <07121> puasa <06685> dan mereka, baik orang dewasa <01419> maupun <05704> anak-anak <06996> , mengenakan <03847> kain kabung .<08242> |
TL ITL © |
Maka percayalah <0539> orang <0376> Ninewe <05210> itu akan Allah <0430> , lalu diserantakannya <07121> suatu hari puasa <06685> , dan mereka itu berpakaikan <03847> kain karung <08242> , dari pada besar <01419> dan kecil .<06996> |
AYT ITL | Orang-orang <0376> Niniwe <05210> percaya <0539> kepada Allah <0430> . Mereka menyerukan <07121> puasa <06685> dan mengenakan <03847> kain kabung <08242> , dari yang terbesar <01419> sampai <05704> yang terkecil di antara mereka.<06996> |
AVB ITL | Orang <0376> Niniwe <05210> percaya <0539> kepada Allah <0430> lalu mereka mengumumkan <07121> puasa <06685> , dan kesemua warganya daripada yang terbesar <01419> sampai <05704> yang terkecil <06996> memakai <03847> pakaian berkabung .<08242> |
HEBREW | Mnjq <06996> dew <05704> Mlwdgm <01419> Myqv <08242> wsblyw <03847> Mwu <06685> warqyw <07121> Myhlab <0430> hwnyn <05210> ysna <0376> wnymayw (3:5) <0539> |
TB © |
Orang Niniwe percaya kepada Allah 1 , lalu mereka mengumumkan puasa dan mereka, baik orang dewasa maupun anak-anak, mengenakan kain kabung. |
TB+TSK (1974) © |
3 Orang Niniwe percaya 1 kepada Allah, lalu 2 mereka mengumumkan 2 puasa dan mereka, baik orang dewasa maupun anak-anak, mengenakan kain kabung. |
Catatan Full Life |
Yun 3:5 Nas : Yun 3:5 Teks :
|