TB © |
Datanglah firman TUHAN kepada Yunus |
AYT | Firman TUHAN datang kepada Yunus untuk kedua kalinya, kata-Nya: |
TL © |
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepada Yunus pada kedua kalinya, bunyinya: |
BIS © |
Untuk kedua kalinya TUHAN berbicara kepada Yunus. |
TSI | Untuk kedua kalinya TUHAN berbicara kepada Yunus, |
MILT | Dan datanglah firman TUHAN YAHWEH 03068 kepada Yunus untuk kedua kalinya, firman-Nya, |
Shellabear 2011 | Untuk kedua kalinya, turunlah firman ALLAH kepada Yunus demikian, |
AVB | Maka datanglah firman TUHAN buat kali keduanya, kepada Yunus demikian: |
TB ITL © |
Datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> kepada <0413> Yunus <03124> untuk kedua kalinya <08145> , demikian :<0559> |
TL ITL © |
Arakian <01961> , maka datanglah <01961> firman <01697> Tuhan <03068> kepada <0413> Yunus <03124> pada kedua kalinya <08145> , bunyinya :<0559> |
AYT ITL | Firman <01697> TUHAN <03068> datang <01961> kepada <0413> Yunus <03124> untuk kedua kalinya <08145> , kata-Nya :<0559> |
AVB ITL | Maka datanglah <01961> firman <01697> TUHAN <03068> buat kali keduanya <08145> , kepada <0413> Yunus <03124> demikian: [ ]<0559> |
HEBREW | rmal <0559> tyns <08145> hnwy <03124> la <0413> hwhy <03068> rbd <01697> yhyw (3:1) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
Datanglah firman 1 TUHAN kepada Yunus untuk kedua kalinya 2 , demikian: |