Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amos 8:2

TB ©

Lalu berfirmanlah Ia: "Apakah yang kaulihat, Amos?" Jawabku: "Sebuah bakul berisi buah-buahan musim kemarau." Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak akan memaafkannya lagi.

AYT

Dia bertanya, “Apa yang kaulihat, Amos?” Aku menjawab, “Sebuah keranjang berisi buah-buahan musim panas.” Lalu, TUHAN berkata kepadaku, “Kesudahannya telah datang atas umat-Ku Israel. Aku tidak akan menyayangkan mereka lagi.

TL ©

Lalu firman-Nya: Apakah engkau lihat, hai Amos? maka sembahku: Sebuah rantang berisi buah-buahan musim panas! Maka firman Tuhan kepadaku: Bahwa kesudahan sudah sampai bagi umat-Ku Israel; tiada lagi Aku akan melalui dia.

BIS ©

TUHAN bertanya, "Kau melihat apa, Amos?" Aku menjawab, "Sebuah keranjang berisi buah-buahan yang matang." TUHAN berkata, "Waktunya sudah matang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak akan mengubah lagi rencana-Ku dan pasti akan menghukum mereka.

MILT

Lalu Dia berfirman: Amos, engkau melihat apa? Dan aku menjawab: Sebuah keranjang tempat buah-buahan musim panas. Dan TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku: Saat terakhir telah tiba bagi umat-Ku Israel; Aku tidak akan melewatinya lagi.

Shellabear 2011

Firman-Nya, "Apa yang kaulihat, Amos?" Jawabku, "Sebuah bakul berisi buah-buahan musim panas." Firman ALLAH kepadaku, "Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israil. Aku tidak akan melewatkan mereka lagi.

AVB

Firman-Nya, “Apa yang kaulihat, Amos?” Jawabku, “Sebuah bakul berisi buah-buahan musim panas.” Firman TUHAN kepadaku, “Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak lagi akan membiarkan kemungkaran mereka begitu sahaja.


TB ITL ©

Lalu berfirmanlah
<0559>
Ia: "Apakah
<04100>
yang kaulihat
<07200>
, Amos
<05986>
?" Jawabku
<0559>
: "Sebuah bakul
<03619>
berisi buah-buahan musim kemarau
<07019>
." Berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
: "Kesudahan
<07093>
telah datang
<0935>
bagi
<0413>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
. Aku tidak
<03808>
akan memaafkannya
<05674>
lagi
<05750>

<03254>
. [
<0859>
]
TL ITL ©

Lalu firman-Nya
<0559>
: Apakah
<04100>
engkau
<0859>
lihat
<07200>
, hai Amos
<05986>
? maka sembahku
<0559>
: Sebuah rantang
<03619>
berisi buah-buahan musim panas
<07019>
! Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Bahwa kesudahan
<07093>
sudah sampai
<0935>
bagi
<0413>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
; tiada
<03808>
lagi
<05750>

<03254>
Aku akan melalui
<05674>
dia.
AYT ITL
Dia bertanya
<0559>
, “Apa
<04100>
yang kaulihat
<07200>
, Amos
<05986>
?” Aku menjawab
<0559>
, “Sebuah keranjang
<03619>
berisi buah-buahan musim panas
<07019>
.” Lalu, TUHAN
<03068>
berkata
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Kesudahannya
<07093>
telah datang
<0935>
atas
<0413>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
. Aku tidak
<03808>
akan menyayangkan
<05674>
mereka lagi
<03254>

<05750>
. [
<0859>

<00>
]
AVB ITL
Firman-Nya
<0559>
, “Apa
<04100>
yang kaulihat
<07200>
, Amos
<05986>
?” Jawabku
<0559>
, “Sebuah bakul
<03619>
berisi buah-buahan musim panas
<07019>
.” Firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
, “Kesudahan
<07093>
telah datang
<0935>
bagi
<0413>
umat-Ku
<05971>
Israel
<03478>
. Aku tidak
<03808>
lagi
<03254>

<05750>
akan membiarkan
<05674>
kemungkaran mereka begitu sahaja. [
<0859>

<00>
]
HEBREW
wl
<0>
rwbe
<05674>
dwe
<05750>
Pyowa
<03254>
al
<03808>
larvy
<03478>
yme
<05971>
la
<0413>
Uqh
<07093>
ab
<0935>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw
<0559>
Uyq
<07019>
bwlk
<03619>
rmaw
<0559>
owme
<05986>
har
<07200>
hta
<0859>
hm
<04100>
rmayw (8:2)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lalu berfirmanlah Ia: "Apakah yang kaulihat, Amos?" Jawabku: "Sebuah bakul berisi buah-buahan musim kemarau." Berfirmanlah TUHAN kepadaku: "Kesudahan telah datang bagi umat-Ku Israel. Aku tidak akan memaafkannya lagi.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=30&chapter=8&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)