TB © |
Lalu Amazia, imam di Betel, |
AYT | Amazia, imam di Betel, mengirim pesan kepada Yerobeam, Raja Israel, bunyinya, “Amos telah bersepakat melawan tuanku di tengah-tengah kaum Israel. Negeri ini takkan mampu lagi menanggung semua perkataannya. |
TL © |
Hata, maka Amasya, imam di Bait-el, menyuruhkan orang menghadap Yerobeam, raja Israel, sembahnya: Bahwa Amos sudah bermufakat hendak mendurhaka kepada tuanku di tengah-tengah bangsa Israel; maka peri segala perkataannya begitu, sehingga tiada tertahan lagi dalam negeri itu. |
BIS © |
Amazia, imam di Betel, mengirim laporan ini kepada Yerobeam raja Israel, "Amos sedang berkomplot dengan rakyat melawan Baginda. Kata-katanya yang manghasut rakyat akan menyebabkan negeri ini hancur. |
MILT | "Kemudian Amazia, imam di Betel, mengutus orang kepada Yerobeam, raja Israel, dengan mengatakan: Amos telah berkomplot melawan engkau di tengah-tengah keluarga Israel. Negeri ini tidak akan mampu menanggung segala perkataannya. |
Shellabear 2011 | Lalu Amazia, imam di Bait-El, menyuruh seseorang untuk menghadap Yerobeam raja Israil dengan pesan, "Amos telah bersekongkol melawan Tuanku di tengah-tengah kaum keturunan Israil. Negeri ini tidak sanggup lagi menanggung segala perkataannya. |
AVB | Lalu Amazia, imam di Betel, menghantar perutusan ini kepada Yerobeam raja Israel, “Kini Amos bersekongkol melawan tuanku di tengah-tengah keturunan kaum Israel. Negeri ini tidak sanggup lagi menanggung segala ucapannya. |
TB ITL © |
Lalu Amazia <0558> , imam <03548> di Betel <01008> , menyuruh <07971> orang menghadap <0413> Yerobeam <03379> , raja <04428> Israel <03478> , dengan pesan <0559> : "Amos telah mengadakan persepakatan <07194> melawan <05921> tuanku <05986> di tengah-tengah <07130> kaum <01004> Israel <03478> ; negeri <0776> ini tidak <03808> dapat <03201> lagi menahan <03557> segala <03605> perkataannya .<01697> |
TL ITL © |
Hata, maka Amasya <0558> , imam <03548> di Bait-el <01008> , menyuruhkan <07971> orang menghadap <0413> Yerobeam <03379> , raja <04428> Israel <03478> , sembahnya <0559> : Bahwa Amos <05986> sudah bermufakat hendak mendurhaka <07194> kepada tuanku di tengah-tengah <07130> bangsa <01004> Israel <03478> ; maka peri segala <03605> perkataannya <01697> begitu, sehingga tiada <03808> tertahan <03201> lagi dalam negeri itu.<0776> |
AYT ITL | Amazia <0558> , imam <03548> di <00> Betel <01008> , mengirim <07971> pesan kepada <0413> Yerobeam <03379> , Raja <04428> Israel <03478> , bunyinya <0559> , “Amos <05986> telah bersepakat <07194> melawan <05921> tuanku di tengah-tengah <07130> kaum <01004> Israel <03478> . Negeri <0776> ini takkan <03808> mampu <03201> lagi menanggung <03557> semua <03605> perkataannya <01697> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Lalu Amazia <0558> , imam <03548> di Betel <01008> , menghantar perutusan <07971> ini kepada <0413> Yerobeam <03379> raja <04428> Israel <03478> , “Kini Amos <05986> bersekongkol <07194> melawan <05921> tuanku di tengah-tengah <07130> keturunan kaum <01004> Israel <03478> . Negeri <0776> ini tidak <03808> sanggup <03201> lagi menanggung <03557> segala <03605> ucapannya <01697> . [ <00> <0559> <0853> |
HEBREW | wyrbd <01697> lk <03605> ta <0853> lykhl <03557> Urah <0776> lkwt <03201> al <03808> larvy <03478> tyb <01004> brqb <07130> owme <05986> Kyle <05921> rsq <07194> rmal <0559> larvy <03478> Klm <04428> Mebry <03379> la <0413> la <01008> tyb <0> Nhk <03548> hyuma <0558> xlsyw (7:10) <07971> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Amazia, imam 1 di Betel, menyuruh orang menghadap Yerobeam, raja Israel, dengan pesan: "Amos telah mengadakan persepakatan 2 melawan tuanku di tengah-tengah kaum Israel; negeri ini tidak dapat 3 lagi menahan segala perkataannya. |