TB © |
atau saudara ayahnya atau anak laki-laki saudara ayahnya atau seorang kerabatnya yang terdekat dari kaumnya atau kalau ia telah mampu, |
AYT | Paman, sepupu, atau salah seorang dari keluarga dekatnya dapat menebusnya. Atau, jika dia sudah mampu, dia dapat menebus dirinya sendiri. |
TL © |
Baik mamaknya laki-laki baik anak laki-laki mamaknya, hendaklah menebus dia, atau yang dari pada kaum keluarganya yang sedarah daging dengan dia itu hendaklah menebus dia; atau jikalau ia sendiri telah beroleh harta, maka hendaklah ditebusnya dirinya. |
BIS © |
atau pamannya, atau saudara sepupunya atau seorang lain dari kerabatnya yang dekat, boleh menebusnya. Atau kalau ia sendiri kemudian mampu, ia boleh menebus dirinya sendiri. |
MILT | atau pamannya, atau anak pamannya dapat menebusnya; atau dari saudara sedagingnya, dari kaumnya, dia dapat menebusnya. |
Shellabear 2011 | Pamannya, anak pamannya, atau seorang kerabat terdekat dari kaumnya pun boleh menebus dia. Jika ia sendiri kemudian menjadi kaya, maka ia boleh menebus dirinya sendiri. |
AVB | Bapa saudaranya atau sepupu lelakinya, atau sesiapa kerabat terdekat daripada kaumnya pun boleh menebusnya. Jika dia sendiri kemudiannya menjadi kaya, maka dia boleh menebus dirinya sendiri. |
TB ITL © |
atau <0176> saudara ayahnya <01730> atau <0176> anak laki-laki <01121> saudara ayahnya <01730> atau <0176> seorang kerabatnya yang terdekat <07607> dari kaumnya <04940> atau <0176> kalau ia telah mampu <05381> , ia sendiri <03027> berhak menebus <01350> dirinya. [ <01350> <01320> <01350> |
TL ITL © |
Baik <0176> mamaknya laki-laki <01730> baik <0176> anak laki-laki <01121> mamaknya <01730> , hendaklah menebus <01350> dia, atau <0176> yang dari pada kaum keluarganya <01320> <07607> yang sedarah daging <04940> dengan dia itu hendaklah menebus <01350> dia; atau <0176> jikalau ia sendiri telah beroleh harta <05381> , maka hendaklah ditebusnya <01350> dirinya .<03027> |
AYT ITL | Paman <01730> , sepupu <01121> <01730> , atau <0176> salah seorang dari keluarga <04940> dekatnya <07607> dapat menebusnya <01350> . Atau <0176> , jika dia sudah mampu <05381> , dia dapat menebus <01350> dirinya sendiri <03027> . [ <0176> <0176> <01350> <01320> |
AVB ITL | Bapa saudaranya <01730> atau <0176> sepupu lelakinya <01121> <01730> , atau <0176> sesiapa kerabat <01320> terdekat <07607> daripada kaumnya <04940> pun boleh menebusnya <01350> . Jika <0176> dia sendiri kemudiannya menjadi kaya <05381> , maka dia boleh menebus <01350> dirinya sendiri <03027> . [ <0176> <01350> |
HEBREW | lagnw <01350> wdy <03027> hgyvh <05381> wa <0176> wnlagy <01350> wtxpsmm <04940> wrvb <01320> rasm <07607> wa <0176> wnlagy <01350> wdd <01730> Nb <01121> wa <0176> wdd <01730> wa (25:49) <0176> |
TB+TSK (1974) © |
atau saudara ayahnya atau anak laki-laki saudara ayahnya atau seorang kerabatnya yang terdekat dari kaumnya atau kalau ia telah mampu 1 , ia sendiri berhak menebus dirinya. |