TB © |
Juga bagi ternakmu, dan bagi binatang liar |
AYT | Bahkan, ternak dan semua binatang yang ada di negerimu boleh makan semua hasil tanah itu. |
TL © |
dan bagi binatangmu yang jinak dan bagi segala binatang liar, yang pada tanahmu; segala hasil itu akan menjadi makanannya. |
BIS © |
Juga bagi binatang-binatang peliharaanmu dan binatang-binatang liar di negerimu. Segala yang dihasilkan tanah itu boleh dimakan. |
MILT | dan bagi hewanmu, dan bagi binatang yang ada di negerimu; seluruh hasilnya untuk makan." |
Shellabear 2011 | Selain itu, seluruh hasil tanah itu pun akan menjadi makanan bagi ternakmu dan bagi binatang liar yang ada di tanahmu. |
AVB | juga bagi haiwan ternakanmu dan apa-apa haiwan liar yang ada di tanahmu – segala hasil tanah itu boleh dijadikan makanan. |
TB ITL © |
Juga bagi ternakmu <0929> , dan bagi binatang liar <02416> yang <0834> ada <01961> di tanahmu <0776> , segala <03605> hasil tanah <08393> itu menjadi makanannya .<0398> |
TL ITL © |
dan bagi binatangmu yang jinak <0929> dan bagi segala binatang liar <02416> , yang <0834> pada <01961> tanahmu <0776> ; segala <03605> hasil <08393> itu akan menjadi makanannya .<0398> |
AYT ITL | Bahkan, ternak <0929> dan semua binatang <02416> yang <0834> ada di negerimu <0776> boleh makan <0398> semua <03605> hasil <08393> tanah itu. [ <01961> <00> |
AVB ITL | juga bagi haiwan ternakanmu <0929> dan apa-apa haiwan liar <02416> yang <0834> ada di tanahmu <0776> – segala <03605> hasil tanah <08393> itu boleh dijadikan <01961> makanan <0398> . [ ]<00> |
HEBREW | o lkal <0398> htawbt <08393> lk <03605> hyht <01961> Kurab <0776> rsa <0834> hyxlw <02416> Ktmhblw (25:7) <0929> |
TB+TSK (1974) © |
Juga bagi ternakmu, dan bagi binatang liar yang ada di tanahmu, segala hasil tanah itu menjadi makanannya. |