TB © |
"Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya, supaya mereka berlaku hati-hati terhadap persembahan-persembahan |
AYT | “Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya supaya mereka mendedikasikan diri untuk semua persembahan kudus yang diberikan umat Israel kepada-Ku, sehingga mereka tidak mencemarkan nama-Ku yang kudus. Akulah TUHAN. |
TL © |
Katakanlah olehmu kepada Harun dan kepada anak-anaknya, supaya mereka itu melakukan dirinya dengan akal budi dalam segala perkara yang suci itu, jangan dihinakannya nama kesucian-Ku: Bahwa Akulah Tuhan! |
BIS © |
menyampaikan perintah ini kepada Harun dan anak-anaknya, "Perlakukanlah dengan pantas apa yang dipersembahkan bangsa Israel khusus untuk Aku, supaya kamu tidak mencemarkan nama-Ku yang suci. Akulah TUHAN. |
MILT | "Berbicaralah kepada Harun dan kepada anak-anaknya, dan biarlah mereka menazirkan diri dari hal-hal kudus bani Israel dan mereka tidak boleh mencemarkan Nama kudus-Ku yang mereka kuduskan bagi-Ku; Akulah TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | "Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya agar mereka menjaga diri dari persembahan-persembahan suci yang dikhususkan bani Israil bagi-Ku, supaya jangan mereka mencemarkan nama-Ku yang suci. Akulah ALLAH. |
AVB | “Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya agar mereka mengawasi diri terhadap persembahan-persembahan suci yang ditakdiskan orang Israel bagi-Ku, supaya jangan mereka mencemarkan nama-Ku yang suci. Akulah TUHAN. |
TB ITL © |
"Katakanlah <01696> kepada <0413> Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> , supaya mereka berlaku hati-hati <05144> terhadap persembahan-persembahan kudus <06944> yang <0834> dikuduskan <06942> orang <01121> Israel <03478> bagi-Ku, agar jangan <03808> mereka <01992> melanggar kekudusan <02490> nama-Ku <08034> yang kudus <06944> ; Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ ]<0413> |
TL ITL © |
Katakanlah <01696> olehmu kepada <0413> Harun <0175> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121> , supaya mereka itu melakukan <05144> dirinya dengan akal budi dalam segala perkara yang suci <06944> itu, jangan <03808> dihinakannya <02490> nama <08034> kesucian-Ku <06944> : Bahwa Akulah <0589> Tuhan !<03068> |
AYT ITL | “Katakanlah <01696> kepada <0413> Harun <0175> dan <0413> anak-anaknya <01121> supaya mereka mendedikasikan <05144> diri untuk semua persembahan kudus <06944> yang diberikan umat <01121> Israel <03478> kepada-Ku, sehingga mereka tidak <03808> mencemarkan <02490> nama-Ku <08034> yang <0834> kudus <06944> . Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ <0853> <01992> <06942> <00> |
AVB ITL | “Katakanlah <01696> kepada <0413> Harun <0175> dan anak-anaknya <01121> agar mereka mengawasi diri <05144> terhadap persembahan-persembahan suci <06944> yang <0834> ditakdiskan <06942> orang <01121> Israel <03478> bagi-Ku, supaya jangan <03808> mereka mencemarkan <02490> nama-Ku <08034> yang suci <06944> . Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ <0413> <0853> <01992> <00> |
HEBREW | hwhy <03068> yna <0589> yl <0> Mysdqm <06942> Mh <01992> rsa <0834> ysdq <06944> Ms <08034> ta <0853> wllxy <02490> alw <03808> larvy <03478> ynb <01121> ysdqm <06944> wrznyw <05144> wynb <01121> law <0413> Nrha <0175> la <0413> rbd (22:2) <01696> |
TB+TSK (1974) © |
" 1 Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya, supaya mereka berlaku hati-hati terhadap persembahan-persembahan kudus 2 yang dikuduskan 3 orang Israel bagi-Ku, agar jangan mereka melanggar 2 kekudusan nama-Ku yang kudus 2 ; Akulah TUHAN. |