TB © |
Dan kamu harus menganggap dia kudus, |
AYT | Oleh sebab itu, kamu harus menguduskan imam karena imamlah yang mempersembahkan hidangan bagi Allah. Imam harus kudus bagimu, sebab Aku, TUHAN, yang telah menguduskanmu, adalah kudus. |
TL © |
Maka hendaklah kamu membilangkan dia suci, sebab dipersembahkannya santapan Allahmu; maka sucilah Aku, Tuhan, yang menyucikan kamu. |
BIS © |
Bangsa Israel harus mengakui imam sebagai orang yang dikhususkan bagi-Ku karena ia mempersembahkan kurban makanan kepada-Ku. Akulah TUHAN; Aku ini suci dan Aku menyucikan umat-Ku. |
MILT | Dan kamu harus sungguh-sungguh menguduskannya, karena dialah yang mempersembahkan roti Allahmu Elohimmu 0430. Ia harus menjadi kudus bagimu, karena Akulah TUHAN YAHWEH 03068, yang kudus, yang menguduskan kamu. |
Shellabear 2011 | Engkau harus menganggapnya suci, karena dialah yang mempersembahkan santapan berupa kurban kepada Tuhanmu. Engkau harus memandangnya suci karena Aku, ALLAH yang menyucikan kamu, adalah suci. |
AVB | Hendaklah kamu tahbiskan dia kerana dialah yang mempersembahkan santapan berupa korban kepada Allahmu. Hendaklah dia suci buat kamu kerana Aku, TUHAN yang menyucikan kamu, sememangnya kudus. |
TB ITL © |
Dan kamu harus menganggap <06942> <00> dia kudus <00> <06942> , karena <03588> dialah <01931> yang mempersembahkan <07126> santapan <03899> Allahmu <0430> . Ia harus kudus <06918> bagimu, sebab <03588> Aku <0589> , TUHAN <03068> , yang menguduskan <06942> kamu adalah kudus <06918> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Maka <03588> hendaklah kamu membilangkan <06942> dia <01931> suci <06918> , sebab dipersembahkannya <07126> santapan <03899> Allahmu <0430> ; maka <03588> sucilah <06918> Aku <0589> , Tuhan <03068> , yang menyucikan kamu.<06942> |
AYT ITL | Oleh sebab itu, kamu harus menguduskan <06942> imam karena <03588> imamlah yang mempersembahkan <07126> hidangan <03899> bagi Allah <0430> . Imam harus kudus <06918> bagimu, sebab <03588> Aku <0589> , TUHAN <03068> , yang telah menguduskanmu <06942> , adalah kudus <06918> . [ <0853> <01931> <01961> <00> |
AVB ITL | Hendaklah kamu tahbiskan <06942> dia kerana <03588> dialah yang mempersembahkan <07126> santapan <03899> berupa korban kepada Allahmu <0430> . Hendaklah dia <01931> suci <06918> buat kamu kerana <03588> Aku <0589> , TUHAN <03068> yang menyucikan <06942> kamu, sememangnya kudus <06918> . [ <0853> <01961> <00> |
HEBREW | Mksdqm <06942> hwhy <03068> yna <0589> swdq <06918> yk <03588> Kl <0> hyhy <01961> sdq <06918> byrqm <07126> awh <01931> Kyhla <0430> Mxl <03899> ta <0853> yk <03588> wtsdqw (21:8) <06942> |
TB+TSK (1974) © |
Dan kamu harus menganggap dia kudus 1 , karena dialah yang mempersembahkan santapan Allahmu. Ia harus kudus bagimu, sebab Aku, TUHAN 2 , yang menguduskan 1 kamu adalah kudus. |