Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Imamat 20:14

TB ©

Bila seorang laki-laki mengambil seorang perempuan dan ibunya, itu suatu perbuatan mesum; ia dan kedua perempuan itu harus dibakar, supaya jangan ada perbuatan mesum di tengah-tengah kamu.

AYT

Jika seorang laki-laki menikahi seorang perempuan dan ibunya, itu adalah perbuatan mesum. Ketiganya harus dibakar supaya tidak ada perbuatan mesum di antara umatmu.

TL ©

Maka jikalau seorang telah mengambil seorang perempuan dan emaknyapun sertanya akan bininya, ia itulah perbuatan yang keji, tak akan jangan dibakar habis akan ketiganya dengan api, supaya jangan ada perbuatan yang keji di antara kamu.

BIS ©

Apabila seorang laki-laki kawin dengan seorang wanita serta ibu wanita itu, ketiga-tiganya harus dibakar sampai mati, karena mereka melakukan perbuatan yang tidak senonoh. Perbuatan semacam itu tak boleh ada di antara kamu.

MILT

Dan seorang pria yang mengambil seorang wanita dan ibunya, itu adalah suatu kejahatan; mereka harus membakar dia dan wanita-wanita itu dengan api, maka di tengah-tengah kamu tidak akan ada kejahatan itu.

Shellabear 2011

Jika seorang laki-laki memperistri seorang perempuan sekaligus juga ibunya, maka hal itu adalah suatu kemesuman. Mereka harus dibakar dengan api, baik laki-laki itu maupun kedua perempuan itu, supaya jangan ada kemesuman di tengah-tengah kamu.

AVB

Jika seorang lelaki memperisteri seorang perempuan sekali gus juga ibunya, maka hal itu suatu kehinaan. Hendaklah ketiga-tiga mereka iaitu lelaki itu dan kedua-dua orang perempuan itu dibakar, supaya jangan ada kecabulan dalam kalangan kamu.


TB ITL ©

Bila seorang laki-laki
<0376>
mengambil
<03947>
seorang perempuan
<0802>
dan ibunya
<0517>
, itu suatu perbuatan mesum
<02154>
; ia
<01931>
dan kedua perempuan itu harus dibakar
<08313>

<0784>
, supaya jangan
<03808>
ada
<01961>
perbuatan mesum
<02154>
di tengah-tengah
<08432>
kamu. [
<0834>
]
TL ITL ©

Maka jikalau seorang
<0376>
telah
<0834>
mengambil
<03947>
seorang perempuan
<0802>
dan emaknyapun
<0517>
sertanya akan bininya, ia itulah
<01931>
perbuatan yang keji
<02154>
, tak akan jangan dibakar
<08313>
habis akan ketiganya
<01931>
dengan api
<0784>
, supaya jangan
<03808>
ada
<01961>
perbuatan yang keji
<02154>
di antara
<08432>
kamu.
AYT ITL
Jika seorang laki-laki
<0376>
menikahi
<03947>
seorang perempuan
<0802>
dan ibunya
<0517>
, itu adalah perbuatan mesum
<02154>
. Ketiganya harus dibakar
<0784>

<08313>
supaya tidak
<03808>
ada
<01961>
perbuatan mesum
<02154>
di antara
<08432>
umatmu. [
<0834>

<0853>

<0853>

<01931>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Jika seorang lelaki
<0376>
memperisteri
<03947>
seorang perempuan
<0802>
sekali gus juga ibunya
<0517>
, maka hal itu suatu kehinaan
<02154>
. Hendaklah ketiga-tiga mereka iaitu
<01931>
lelaki itu dan kedua-dua orang perempuan itu dibakar
<0784>

<08313>
, supaya jangan
<03808>
ada
<01961>
kecabulan
<02154>
dalam
<08432>
kalangan kamu. [
<0834>

<0853>

<0853>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Mkkwtb
<08432>
hmz
<02154>
hyht
<01961>
alw
<03808>
Nhtaw
<0853>
wta
<0853>
wprvy
<08313>
sab
<0784>
awh
<01931>
hmz
<02154>
hma
<0517>
taw
<0853>
hsa
<0802>
ta
<0853>
xqy
<03947>
rsa
<0834>
syaw (20:14)
<0376>

TB+TSK (1974) ©

Bila seorang laki-laki mengambil seorang perempuan dan ibunya, itu suatu perbuatan mesum; ia dan kedua perempuan itu harus dibakar, supaya jangan ada perbuatan mesum di tengah-tengah kamu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=3&chapter=20&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)