TB © |
Demikianlah kamu harus berpegang pada segala ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku |
AYT | Oleh sebab itu, kamu harus memelihara seluruh hukum dan peraturan-Ku serta melakukannya supaya negeri yang akan Kuberikan kepadamu untuk ditinggali tidak memuntahkan kamu. |
TL © |
Maka sebab itu peliharakanlah kamu segala hukum-Ku, dan segala firman-Ku, dan buatlah akan dia, supaya jangan kamupun dimuntahkan oleh negeri, tempat yang Aku menghantarkan kamu ke sana, supaya kamu duduk di dalamnya. |
BIS © |
TUHAN berkata, "Taatilah semua hukum dan perintah-Ku, supaya kamu tidak diusir dari negeri Kanaan, ke mana Aku membawa kamu. |
MILT | Dan kamu harus memelihara seluruh ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku, dan kamu harus melakukan semua itu; dan negeri yang kamu telah Kubawa masuk untuk tinggal di sana, tidak akan memuntahkan kamu. |
Shellabear 2011 | Peganglah teguh segala ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku, serta lakukanlah semua itu, supaya jangan kamu dimuntahkan oleh negeri yang akan kamu tinggali, ke mana Aku membawamu. |
AVB | Oleh itu, taatilah segala ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku, serta amalkanlah kesemuanya supaya jangan kamu dimuntahkan oleh negeri ke mana Aku membawamu untuk kamu huni. |
TB ITL © |
Demikianlah kamu harus berpegang <08104> pada segala <03605> ketetapan-Ku <02708> dan segala <03605> peraturan-Ku <04941> serta melakukan <06213> semuanya itu, supaya jangan <03808> kamu dimuntahkan <06958> oleh negeri <0776> ke mana <0834> Aku <0589> membawa <0935> kamu untuk diam <03427> di sana .<08033> |
TL ITL © |
Maka sebab itu peliharakanlah <08104> kamu segala <03605> hukum-Ku <02708> , dan segala <03605> firman-Ku <04941> , dan buatlah <06213> akan dia, supaya jangan <03808> kamupun dimuntahkan <06958> oleh negeri <0776> , tempat yang <0834> Aku <0589> menghantarkan <0935> kamu ke <0935> sana <08033> , supaya kamu duduk <03427> di dalamnya .<00> |
AYT ITL | Oleh sebab itu, kamu harus memelihara <08104> seluruh <03605> hukum <02708> dan peraturan-Ku <04941> serta melakukannya <06213> supaya negeri <0776> yang <0834> akan Kuberikan <0935> kepadamu untuk ditinggali <03427> tidak <03808> memuntahkan <06958> kamu. [ <0853> <0853> <03605> <0853> <0853> <0589> <0853> <08033> <00> |
AVB ITL | Oleh itu, taatilah <08104> segala <03605> ketetapan-Ku <02708> dan segala <03605> peraturan-Ku <04941> , serta amalkanlah <06213> kesemuanya supaya jangan <03808> kamu dimuntahkan <06958> oleh negeri <0776> ke mana <08033> Aku <0589> membawamu <0935> untuk kamu huni <03427> . [ <0853> <0853> <0853> <0853> <0834> <0853> <00> |
HEBREW | hb <0> tbsl <03427> hms <08033> Mkta <0853> aybm <0935> yna <0589> rsa <0834> Urah <0776> Mkta <0853> ayqt <06958> alw <03808> Mta <0853> Mtyvew <06213> yjpsm <04941> lk <03605> taw <0853> ytqx <02708> lk <03605> ta <0853> Mtrmsw (20:22) <08104> |
TB+TSK (1974) © |
1 Demikianlah kamu harus berpegang pada segala ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku 2 serta melakukan semuanya itu, supaya jangan kamu dimuntahkan 3 oleh negeri ke mana Aku membawa kamu untuk diam di sana. |