TB © |
Kamu harus memelihara hari-hari sabat-Ku |
AYT | Kamu harus memelihara hari Sabat-Ku dan menghormati tempat kudus-Ku. Akulah TUHAN. |
TL © |
Hendaklah kamu memeliharakan sabat-Ku dan mengindahkan tempat-Ku yang suci itu: Bahwa Akulah Tuhan! |
BIS © |
Rayakanlah hari Sabat dan hormatilah tempat yang dikhususkan untuk menyembah Aku. Akulah TUHAN. |
TSI | “Taatilah semua peraturan tentang hari Sabat dan hormatilah kemah-Ku. Aku, TUHAN Allahmu, menegaskan perintah ini. |
MILT | Kamu harus memelihara sabat-sabat-Ku, dan kamu harus menghormati ruangan kudus-Ku; Akulah TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Peliharalah hari-hari Sabat-Ku dan hormatilah tempat suci-Ku. Akulah ALLAH. |
AVB | Peliharalah hari-hari Sabat-Ku dan hormatilah tempat suci-Ku. Akulah TUHAN. |
TB ITL © |
Kamu harus memelihara <08104> hari-hari sabat-Ku <07676> dan menghormati <03372> tempat kudus-Ku <04720> ; Akulah <0589> TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Hendaklah kamu memeliharakan sabat-Ku <07676> dan mengindahkan <08104> tempat-Ku <04720> yang suci itu: Bahwa Akulah <0589> Tuhan !<03068> |
AYT ITL | Kamu harus memelihara <08104> hari Sabat-Ku <07676> dan menghormati <03372> tempat kudus-Ku <04720> . Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Peliharalah <08104> hari-hari Sabat-Ku <07676> dan hormatilah <03372> tempat suci-Ku <04720> . Akulah <0589> TUHAN <03068> . [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
Kamu harus memelihara 1 hari-hari sabat-Ku dan menghormati 2 tempat kudus-Ku; Akulah TUHAN. |