TB © |
imam harus keluar dari rumah itu, lalu berdiri di depan pintu rumah, dan menutup rumah itu tujuh hari |
AYT | dia harus keluar dari rumah itu menuju pintu rumah itu, lalu menutup rumah itu selama tujuh hari. |
TL © |
maka imam itu akan keluar dari pada rumah itu, ke sebelah pintu rumah, lalu hendaklah disuruhnya tutup rumah itu tujuh hari lamanya. |
BIS © |
imam harus meninggalkan rumah itu dan membiarkannya terkunci selama tujuh hari. |
MILT | maka imam harus keluar dari rumah itu menuju pintu rumah itu dan menutup rumah itu tujuh hari lamanya. |
Shellabear 2011 | maka imam harus keluar dari rumah itu melalui pintu rumah lalu menutup rumah itu selama tujuh hari. |
AVB | maka hendaklah imam keluar dari rumah itu melalui pintu rumah lalu menutup rumah itu selama tujuh hari. |
TB ITL © |
imam <03548> harus keluar <03318> dari <04480> rumah <01004> itu, lalu berdiri di <0413> depan pintu <06607> rumah <01004> , dan menutup <05462> rumah <01004> itu tujuh <07651> hari lamanya.<03117> |
TL ITL © |
maka imam <03548> itu akan keluar <03318> dari <04480> pada rumah <01004> itu, ke <0413> sebelah pintu <06607> rumah <01004> , lalu hendaklah disuruhnya tutup <05462> rumah <01004> itu tujuh <07651> hari lamanya.<03117> |
AYT ITL | dia harus keluar <03318> dari <04480> rumah <01004> itu menuju <0413> pintu <06607> rumah <01004> itu, lalu menutup <05462> rumah <01004> itu selama tujuh <07651> hari <03117> . [ <03548> <0853> |
AVB ITL | maka hendaklah imam <03548> keluar <03318> dari <04480> rumah <01004> itu melalui <0413> pintu <06607> rumah <01004> lalu menutup <05462> rumah <01004> itu selama tujuh <07651> hari <03117> . [ ]<0853> |
HEBREW | Mymy <03117> tebs <07651> tybh <01004> ta <0853> rygohw <05462> tybh <01004> xtp <06607> la <0413> tybh <01004> Nm <04480> Nhkh <03548> auyw (14:38) <03318> |
TB+TSK (1974) © |
1 imam harus keluar dari rumah itu, lalu berdiri di depan pintu rumah, dan menutup rumah itu tujuh hari lamanya. |