TB © |
Dan jikalau menurut pemeriksaan imam tanda itu menjadi pudar sesudah dicuci, maka ia harus mengoyakkannya dari barang-barang itu. |
AYT | Jika imam telah memeriksa dan tanda penyakit itu telah memudar setelah dicuci, dia harus menyobek pakaian, atau kulit, atau benang, atau tenunan itu. |
TL © |
Tetapi jikalau dilihat imam bahwasanya tempat yang kena itu telah kerut kemudian dari pada dibasuh baik-baik, maka hendaklah dikoyaknya putus dari pada pakaian atau kulit atau kain atau belacu itu. |
BIS © |
Tetapi kalau menurut pemeriksaan imam kelapukan itu sudah menjadi pudar, bagian yang berlapuk dari kain atau kulit itu harus disobek. |
MILT | Dan apabila imam telah memeriksa, dan sungguh tanda penyakit itu telah memudar setelah dibasuh, maka dia harus mengoyakkannya dari pakaian atau dari kulit, atau benang lungsin, atau kain tenun. |
Shellabear 2011 | Jika pemeriksaan imam menyatakan bahwa tanda itu pudar sesudah dicuci, maka ia harus membuang bagian bertanda itu dari pakaian, kulit, benang lungsin atau pakan itu. |
AVB | Jika pemeriksaan imam menunjukkan bahawa kesan kotor itu menjadi pudar sesudah dicuci, maka hendaklah dia membuang bahagian berkesan kotor itu daripada pakaian, kulit, benang lungsin atau pakan itu. |
TB ITL © |
Dan jikalau <0518> menurut pemeriksaan <07200> imam <03548> tanda <05061> itu menjadi pudar <03544> sesudah <0310> dicuci <03526> , maka ia harus mengoyakkannya <07167> dari <04480> barang-barang <0899> itu. [ <02009> <0176> <04480> <05785> <0176> <04480> <08359> <0176> <04480> <06154> |
TL ITL © |
Tetapi jikalau <0518> dilihat <07200> imam <03548> bahwasanya <02009> tempat yang kena <05061> itu telah kerut <03544> kemudian <0310> dari pada dibasuh <03526> baik-baik, maka hendaklah dikoyaknya <07167> putus dari <04480> pada pakaian <0899> atau <0176> kulit <05785> atau <0176> kain <08359> atau <0176> belacu itu.<06154> |
AYT ITL | Jika <0518> imam <03548> telah memeriksa <07200> dan tanda penyakit <05061> itu telah memudar <03544> setelah <0310> dicuci <03526> , dia harus menyobek <07167> pakaian <0899> , atau <0176> kulit <05785> , atau <0176> benang <08359> , atau <0176> tenunan <06154> itu. [ <02009> <0853> <0853> <04480> <04480> <04480> <04480> |
AVB ITL | Jika <0518> pemeriksaan <07200> imam <03548> menunjukkan bahawa kesan kotor <05061> itu menjadi pudar <03544> sesudah <0310> dicuci <03526> , maka hendaklah dia membuang <07167> bahagian berkesan kotor itu daripada <04480> pakaian <0899> , kulit <05785> , benang lungsin <08359> atau <0176> pakan <06154> itu. [ <02009> <0853> <0853> <0176> <04480> <0176> <04480> <04480> |
HEBREW | breh <06154> Nm <04480> wa <0176> ytsh <08359> Nm <04480> wa <0176> rweh <05785> Nm <04480> wa <0176> dgbh <0899> Nm <04480> wta <0853> erqw <07167> wta <0853> obkh <03526> yrxa <0310> egnh <05061> hhk <03544> hnhw <02009> Nhkh <03548> har <07200> Maw (13:56) <0518> |
TB+TSK (1974) © |
Dan jikalau menurut pemeriksaan imam tanda itu menjadi pudar sesudah dicuci, maka ia harus mengoyakkannya dari barang-barang itu. |