Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 1:4

Konteks
NETBible

He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement 1  on his behalf.

NASB ©

biblegateway Lev 1:4

‘He shall lay his hand on the head of the burnt offering, that it may be accepted for him to make atonement on his behalf.

HCSB

He is to lay his hand on the head of the burnt offering so it can be accepted on his behalf to make atonement for him.

LEB

Place your hand on the animal’s head. The burnt offering will be accepted to make peace with the LORD.

NIV ©

biblegateway Lev 1:4

He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.

ESV

He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him.

NRSV ©

bibleoremus Lev 1:4

You shall lay your hand on the head of the burnt offering, and it shall be acceptable in your behalf as atonement for you.

REB

He must lay his hand on the head of the victim and it will be accepted on his behalf to make expiation for him.

NKJV ©

biblegateway Lev 1:4

‘Then he shall put his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.

KJV

And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And he shall put
<05564> (8804)
his hand
<03027>
upon the head
<07218>
of the burnt offering
<05930>_;
and it shall be accepted
<07521> (8738)
for him to make atonement
<03722> (8763)
for him.
NASB ©

biblegateway Lev 1:4

'He shall lay
<05564>
his hand
<03027>
on the head
<07218>
of the burnt
<05930>
offering
<05930>
, that it may be accepted
<07521>
for him to make
<03722>
atonement
<03722>
on his behalf
<05921>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epiyhsei
<2007
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
ceira
<5495
N-ASF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
kefalhn
<2776
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
karpwmatov {N-GSN} dekton
<1184
A-ASN
autw
<846
D-DSM
exilasasyai {V-AMN} peri
<4012
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
He must lay
<05564>
his hand
<03027>
on
<05921>
the head
<07218>
of the burnt offering
<05930>
, and it will be accepted
<07521>
for him to make atonement
<03722>
on
<05921>
his behalf
<05921>
.
HEBREW
wyle
<05921>
rpkl
<03722>
wl
<0>
hurnw
<07521>
hleh
<05930>
sar
<07218>
le
<05921>
wdy
<03027>
Kmow (1:4)
<05564>

NETBible

He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement 1  on his behalf.

NET Notes

tn “To make atonement” is the standard translation of the Hebrew term כִּפֶּר, (kipper); cf. however TEV “as a sacrifice to take away his sins” (CEV similar). The English word derives from a combination of “at” plus Middle English “one[ment],” referring primarily to reconciliation or reparation that is made in order to accomplish reconciliation. The primary meaning of the Hebrew verb, however, is “to wipe [something off (or on)]” (see esp. the goal of the sin offering, Lev 4, “to purge” the tabernacle from impurities), but in some cases it refers metaphorically to “wiping away” anything that might stand in the way of good relations by bringing a gift (see, e.g., Gen 32:20 [21 HT], “to appease; to pacify” as an illustration of this). The translation “make atonement” has been retained here because, ultimately, the goal of either purging or appeasing was to maintain a proper relationship between the Lord (who dwelt in the tabernacle) and Israelites in whose midst the tabernacle was pitched (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:689-710 for a full discussion of the Hebrew word meaning “to make atonement” and its theological significance).




TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA