Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Imamat 11:10

TB ©

Tetapi segala yang tidak bersirip atau bersisik di dalam lautan dan di dalam sungai, dari segala yang berkeriapan di dalam air dan dari segala makhluk hidup yang ada di dalam air, semuanya itu kejijikan bagimu.

AYT

Akan tetapi, semua yang tidak bersisik dan tidak bersirip, yang hidup di laut atau di sungai, semua itu merupakan kejijikan bagimu.

TL ©

Tetapi segala yang tiada bersirip dan bersisik dalam laut atau dalam sungai, dari pada segala yang menjulur dalam air dan dari pada segala yang hidup dalam air itu, maka kehinaanlah ia itu kepadamu.

BIS ©

Binatang yang hidup di dalam air tetapi tidak bersirip dan tidak bersisik adalah haram, jadi tak boleh dimakan, dan bangkainya tak boleh disentuh.

MILT

Tetapi, setiap yang tidak bersirip dan bersisik di dalam laut dan di dalam sungai dari segala yang berkeriapan di dalam air dan dari segala makhluk hidup yang tinggal di dalam air, mereka itu kejijikan bagimu.

Shellabear 2011

Akan tetapi, segala yang tak bersirip dan tak bersisik dari antara semua makhluk yang hidup serta berkerumun di air, baik di laut maupun di sungai, haruslah kamu anggap sebagai sesuatu yang menjijikkan.

AVB

Akan tetapi, daripada semua makhluk yang hidup serta berkerumun di air, segala yang tidak bersirip dan tidak bersisik, baik di laut mahupun di sungai, adalah jijik bagimu.


TB ITL ©

Tetapi segala
<03605>
yang
<0834>
tidak
<0369>
bersirip
<05579>
atau bersisik
<07193>
di dalam lautan
<03220>
dan di dalam sungai
<05158>
, dari segala
<03605>
yang berkeriapan
<08318>
di dalam air
<04325>
dan dari segala
<03605>
makhluk
<05315>
hidup
<02416>
yang
<0834>
ada di dalam air
<04325>
, semuanya
<01992>
itu kejijikan
<08263>
bagimu.
TL ITL ©

Tetapi segala
<03605>
yang
<0834>
tiada
<0369>
bersirip
<05579>
dan bersisik
<07193>
dalam laut
<03220>
atau dalam sungai
<05158>
, dari pada segala
<03605>
yang menjulur
<08318>
dalam air
<04325>
dan dari pada segala
<03605>
yang hidup
<02416>
dalam air
<04325>
itu, maka kehinaanlah
<08263>
ia
<01992>
itu kepadamu.
AYT ITL
Akan tetapi, semua
<03605>
yang
<0834>
tidak
<0369>
bersisik
<07193>
dan tidak bersirip
<05579>
, yang hidup di laut
<03220>
atau di sungai
<05158>
, semua
<03605>
itu merupakan kejijikan
<08263>
bagimu. [
<00>

<08318>

<04325>

<03605>

<05315>

<02416>

<0834>

<04325>

<01992>

<00>
]
AVB ITL
Akan tetapi, daripada semua
<03605>
makhluk
<05315>
yang
<0834>
hidup
<02416>
serta berkerumun
<08318>
di air
<04325>
, segala
<03605>
yang
<0834>
tidak
<0369>
bersirip
<05579>
dan tidak bersisik
<07193>
, baik di laut
<03220>
mahupun di sungai
<05158>
, adalah jijik
<08263>
bagimu
<01992>
. [
<00>

<03605>

<04325>

<00>
]
HEBREW
Mkl
<0>
Mh
<01992>
Uqs
<08263>
Mymb
<04325>
rsa
<0834>
hyxh
<02416>
spn
<05315>
lkmw
<03605>
Mymh
<04325>
Urs
<08318>
lkm
<03605>
Mylxnbw
<05158>
Mymyb
<03220>
tvqvqw
<07193>
rypno
<05579>
wl
<0>
Nya
<0369>
rsa
<0834>
lkw (11:10)
<03605>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi segala yang tidak bersirip atau bersisik di dalam lautan dan di dalam sungai, dari segala yang berkeriapan di dalam air dan dari segala makhluk hidup yang ada di dalam air, semuanya itu kejijikan bagimu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=3&chapter=11&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)