TB © |
Segala yang tidak bersirip dan tidak bersisik di dalam air, adalah kejijikan bagimu. |
AYT | Semua yang hidup di air yang tidak bersisik dan tidak bersirip adalah kejijikan bagimu. |
TL © |
Segala yang tiada bersirip dan bersisik dalam air itu menjadi satu kehinaan kepadamu. |
BIS © |
(11:10) |
MILT | Segala yang tidak bersirip atau bersisik di dalam air, itu kejijikan bagimu. |
Shellabear 2011 | Segala yang tak bersirip dan tak bersisik di dalam air harus kamu pandang sebagai sesuatu yang menjijikkan. |
AVB | Hendaklah kamu memandang jijik terhadap segala haiwan di dalam air yang tidak bersirip dan tidak bersisik. |
TB ITL © |
Segala <03605> yang <0834> tidak <0369> bersirip <05579> dan tidak bersisik <07193> di dalam air <04325> , adalah kejijikan <08263> bagimu. [ ]<01931> |
TL ITL © |
Segala <03605> yang <0834> tiada <0369> bersirip <05579> dan bersisik <07193> dalam air <04325> itu menjadi satu kehinaan kepadamu.<08263> |
AYT ITL | Semua <03605> yang <0834> hidup di air <04325> yang tidak bersisik <07193> dan tidak <0369> bersirip <05579> adalah kejijikan <08263> bagimu <01931> <00> . [ ]<00> |
AVB ITL | Hendaklah kamu memandang jijik <08263> terhadap segala <03605> haiwan di dalam air <04325> yang <0834> tidak <0369> bersirip <05579> dan tidak bersisik <07193> . [ <00> <01931> <00> |
HEBREW | Mkl <0> awh <01931> Uqs <08263> Mymb <04325> tvqvqw <07193> rypno <05579> wl <0> Nya <0369> rsa <0834> lk (11:12) <03605> |
TB+TSK (1974) © |
Segala yang tidak bersirip dan tidak bersisik di dalam air, adalah kejijikan bagimu. |