Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 7:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 7:3

Ketika segenap orang Israel melihat api itu turun dan kemuliaan TUHAN meliputi rumah itu, berlututlah mereka di atas lantai dengan muka mereka sampai ke tanah, lalu sujud menyembah dan menyanyikan syukur bagi TUHAN: "Sebab Ia baik! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya. y "

AYT (2018)

Ketika semua orang Israel melihat api itu turun dan kemuliaan TUHAN melingkupi bait itu, mereka berlutut dengan muka mereka sampai ke tanah di atas lantai batu. Mereka sujud menyembah dan mengucap syukur kepada TUHAN, “Sebab Dia Baik! Sesungguhnya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 7:3

Maka demi dilihat bani Israel akan api yang turun itu dan akan kemuliaan Tuhan atas rumah itu, maka tunduklah mereka itu dengan mukanya sampai ke tanah pada dasar itu sambil meminta doa dan memuji-muji Tuhan, sebab baiklah adanya dan kemurahan-Nya kekal sampai selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 7:3

Ketika rakyat Israel melihat api turun dari langit dan cahaya kehadiran TUHAN memenuhi Rumah TUHAN, mereka tersungkur di lantai lalu menyembah serta memuji Allah, karena Ia baik dan kasih-Nya kekal abadi.

MILT (2008)

Dan semua bani Israel yang melihat api itu turun dan kemuliaan TUHAN YAHWEH 03068 meliputi bait itu, mereka berlutut dengan muka mereka sampai ke tanah di jalan-jalan, dan menyembah dan mengucap syukur kepada TUHAN YAHWEH 03068, "Sebab Dia baik! Bahwasanya untuk selamanya kasih setia-Nya."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika seluruh bani Israil melihat api itu turun dan kemuliaan ALLAH meliputi bait itu, berlututlah mereka di atas lantai batu dengan muka sampai ke tanah. Mereka sujud menyembah dan mengucap syukur kepada ALLAH, "Karena Ia baik, kasih-Nya kekal selama-lamanya!"

AVB (2015)

Ketika seluruh orang Israel melihat api itu turun dan kemuliaan TUHAN meliputi bait itu, berlututlah mereka di atas lantai batu dengan menyembamkan muka ke tanah. Mereka sujud menyembah dan mengucap syukur kepada TUHAN, “Kerana Dia baik, kasih-Nya kekal selama-lamanya!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 7:3

Ketika segenap
<03605>
orang
<01121>
Israel
<03478>
melihat
<07200>
api
<0784>
itu turun
<03381>
dan kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
meliputi
<05921>
rumah
<01004>
itu, berlututlah
<03766>
mereka di atas
<05921>
lantai
<07531>
dengan muka
<0639>
mereka sampai ke tanah
<0776>
, lalu sujud menyembah
<07812>
dan menyanyikan syukur
<03034>
bagi TUHAN
<03068>
: "Sebab
<03588>
Ia baik
<02896>
! Bahwasanya
<03588>
untuk selama-lamanya
<05769>
kasih setia-Nya
<02617>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 7:3

Maka demi dilihat
<07200>
bani
<01121>
Israel
<03478>
akan api
<0784>
yang turun
<03381>
itu dan akan kemuliaan
<03519>
Tuhan
<03068>
atas
<05921>
rumah
<01004>
itu, maka tunduklah
<03766>
mereka itu dengan mukanya
<0639>
sampai ke tanah
<0776>
pada
<05921>
dasar
<07531>
itu sambil meminta doa
<07812>
dan memuji-muji
<03034>
Tuhan
<03068>
, sebab
<03588>
baiklah
<02896>
adanya dan kemurahan-Nya
<02617>
kekal sampai selama-lamanya
<05769>
.
HEBREW
wdox
<02617>
Mlwel
<05769>
yk
<03588>
bwj
<02896>
yk
<03588>
hwhyl
<03068>
twdwhw
<03034>
wwxtsyw
<07812>
hpurh
<07531>
le
<05921>
hura
<0776>
Mypa
<0639>
werkyw
<03766>
tybh
<01004>
le
<05921>
hwhy
<03068>
dwbkw
<03519>
sah
<0784>
tdrb
<03381>
Myar
<07200>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
lkw (7:3)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 7:3

Ketika segenap orang Israel melihat api itu turun dan kemuliaan TUHAN meliputi rumah itu, berlututlah 1  mereka di atas lantai dengan muka mereka sampai ke tanah, lalu sujud menyembah dan menyanyikan syukur bagi TUHAN: "Sebab Ia baik 2 ! Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA