Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 36:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:12

Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, c  Allahnya, dan tidak merendahkan diri d  di hadapan nabi Yeremia, yang datang membawa pesan TUHAN.

AYT (2018)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, Allahnya, dan tidak merendahkan diri di hadapan Nabi Yeremia yang menyampaikan firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 36:12

Maka diperbuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan, Allahnya, dan tiada direndahkannya dirinya di hadapan nabi Yermia, yang menyampaikan kepadanya firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 36:12

Ia juga berdosa kepada TUHAN Allahnya. Ia tidak mau merendahkan diri dan tidak menuruti Nabi Yeremia yang menyampaikan pesan dari TUHAN kepadanya.

MILT (2008)

Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN YAHWEH 03068, Allahnya Elohimnya 0430, dan tidak merendahkan dirinya sendiri di hadapan Nabi Yeremia, yang datang membawa pesan TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan ALLAH, Tuhannya, dan tidak merendahkan diri di hadapan Nabi Yeremia yang menyampaikan firman ALLAH.

AVB (2015)

Dia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, Allahnya, dan tidak merendahkan diri di hadapan Nabi Yeremia yang menyampaikan firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 36:12

Ia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dan tidak
<03808>
merendahkan
<03665>
diri di hadapan
<06440>
nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
, yang datang membawa pesan
<06310>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 36:12

Maka diperbuatnya
<06213>
barang yang jahat
<07451>
kepada pemandangan
<05869>
Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dan tiada
<03808>
direndahkannya
<03665>
dirinya di hadapan
<06440>
nabi
<05030>
Yermia
<03414>
, yang menyampaikan kepadanya firman
<06310>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dan tidak
<03808>
merendahkan diri
<03665>
di hadapan
<06440>
Nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
yang menyampaikan firman
<06310>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
Dia melakukan
<06213>
apa yang jahat
<07451>
di mata
<05869>
TUHAN
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dan tidak
<03808>
merendahkan diri
<03665>
di hadapan
<06440>
Nabi
<05030>
Yeremia
<03414>
yang menyampaikan firman
<06310>
TUHAN
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
ypm
<06310>
aybnh
<05030>
whymry
<03414>
ynplm
<06440>
enkn
<03665>
al
<03808>
wyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ynyeb
<05869>
erh
<07451>
veyw (36:12)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 36:12

Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN, Allahnya, dan tidak merendahkan diri 1  di hadapan 2  nabi Yeremia 2 , yang datang membawa pesan 3  TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA