Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 32:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:4

Maka berkumpullah banyak orang. Mereka menutup semua mata air z  dan sungai yang mengalir dari tengah-tengah negeri itu. Kata mereka: "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air, kalau mereka datang?"

AYT (2018)

Kemudian, orang banyak berkumpul, dan menutup semua sumber mata air dan sungai yang mengalir melintasi negeri itu. Mereka berkata, “Mengapa raja-raja Asyur harus datang dan mendapatkan banyak air?”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 32:4

Dihimpunkannyalah banyak orang yang menumpatkan segala mata air dan lagi anak sungaipun yang mengalir pada sama tengah tanah itu, katanya: Betapa gerangan, apabila raja-raja Asyur itu datang kelak, didapatnya akan air dengan limpahnya?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 32:4

(32:3)

MILT (2008)

Dan banyak orang dikumpulkan bersama mereka, serta mereka menutup semua sumber mata air, dan sungai yang mengalir dari tengah-tengah negeri itu, dengan berkata, "Mengapa raja-raja Ashur datang dan menemukan banyak air?"

Shellabear 2011 (2011)

Orang banyak berkumpul, lalu mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir di tengah-tengah negeri itu. Pikir mereka, "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air kalau mereka datang?"

AVB (2015)

Maka ramailah orang yang berkumpul lalu mereka menutup semua mata air dan sungai yang mengalir di tengah-tengah negeri itu. Fikir mereka, “Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat banyak air kalau mereka datang?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:4

Maka berkumpullah
<06908>
banyak
<07227>
orang
<05971>
. Mereka menutup
<05640>
semua
<03605>
mata air
<04599>
dan sungai
<05158>
yang mengalir
<07857>
dari tengah-tengah
<08432>
negeri
<0776>
itu. Kata
<0559>
mereka: "Mengapa
<04100>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
harus mendapat
<04672>
banyak
<07227>
air
<04325>
, kalau mereka datang
<0935>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 32:4

Dihimpunkannyalah
<06908>
banyak
<07227>
orang
<05971>
yang menumpatkan
<05640>
segala
<03605>
mata air
<04599>
dan lagi anak sungaipun
<05158>
yang mengalir
<07857>
pada sama tengah
<08432>
tanah
<0776>
itu, katanya
<0559>
: Betapa
<04100>
gerangan, apabila
<0935>
raja-raja
<04428>
Asyur
<0804>
itu datang kelak, didapatnya
<04672>
akan air
<04325>
dengan limpahnya
<07227>
?
HEBREW
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
waumw
<04672>
rwsa
<0804>
yklm
<04428>
wawby
<0935>
hml
<04100>
rmal
<0559>
Urah
<0776>
Kwtb
<08432>
Pjwsh
<07857>
lxnh
<05158>
taw
<0853>
twnyemh
<04599>
lk
<03605>
ta
<0853>
wmtoyw
<05640>
br
<07227>
Me
<05971>
wubqyw (32:4)
<06908>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 32:4

Maka berkumpullah banyak orang. Mereka menutup 1  semua mata air dan sungai 2  yang mengalir 3  dari tengah-tengah 3  negeri itu. Kata mereka: "Mengapa raja-raja Asyur harus mendapat 4  banyak air, kalau mereka datang?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA