Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 23:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:19

Juga ditempatkannya penunggu-penunggu k  pintu pada pintu-pintu gerbang rumah TUHAN, supaya dalam hal apapun juga jangan masuk seseorang yang najis.

AYT (2018)

Dia juga menempatkan penjaga-penjaga di pintu gerbang bait TUHAN supaya orang yang najis, karena alasan apa pun, tidak dapat masuk.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 23:19

Maka ditaruhnya segala penunggu pada pintu-pintu rumah Tuhan, supaya sekali-kali jangan barang sesuatu yang najis masuk ke dalamnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 23:19

Di pintu-pintu gerbang Rumah TUHAN, Yoyada menempatkan pengawal untuk menjaga supaya orang yang tidak patut menyembah TUHAN jangan masuk.

MILT (2008)

Dan dia menempatkan para penjaga pintu pada gerbang bait TUHAN YAHWEH 03068, supaya orang yang najis dengan alasan apa pun tidak dapat masuk.

Shellabear 2011 (2011)

Ia juga menempatkan penjaga-penjaga di pintu gerbang Bait ALLAH supaya jangan masuk seseorang yang najis karena hal apa pun.

AVB (2015)

Dia juga menempatkan penjaga-penjaga di pintu gerbang Bait TUHAN supaya jangan masuk seseorang yang najis kerana hal apa-apa pun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:19

Juga ditempatkannya
<05975>
penunggu-penunggu pintu
<07778>
pada
<05921>
pintu-pintu gerbang
<08179>
rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
, supaya dalam hal
<01697>
apapun
<03605>
juga jangan
<03808>
masuk
<0935>
seseorang yang najis
<02931>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 23:19

Maka ditaruhnya
<05975>
segala penunggu
<07778>
pada
<05921>
pintu-pintu
<08179>
rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
, supaya sekali-kali jangan
<03808>
barang
<03605>
sesuatu
<01697>
yang najis
<02931>
masuk
<0935>
ke dalamnya.
AYT ITL
Dia juga menempatkan
<05975>
penjaga-penjaga
<07778>
di
<05921>
pintu gerbang
<08179>
bait
<01004>
TUHAN
<03068>
supaya orang yang najis
<02931>
, karena alasan
<01697>
apa pun
<03605>
, tidak
<03808>
dapat masuk
<0935>
.
AVB ITL
Dia juga menempatkan
<05975>
penjaga-penjaga
<07778>
di
<05921>
pintu gerbang
<08179>
Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
supaya jangan
<03808>
masuk
<0935>
seseorang yang najis
<02931>
kerana hal
<01697>
apa-apa pun
<03605>
.
HEBREW
rbd
<01697>
lkl
<03605>
amj
<02931>
aby
<0935>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
yres
<08179>
le
<05921>
Myrewsh
<07778>
dmeyw (23:19)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 23:19

Juga ditempatkannya penunggu-penunggu 1  pintu pada pintu-pintu gerbang rumah TUHAN, supaya dalam hal apapun juga jangan masuk seseorang yang najis.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA