Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 17:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 17:19

Mereka itulah yang bertugas pada raja, selain dari pada mereka yang ditempatkan raja di kota-kota s  yang berkubu di seluruh Yehuda. t 

AYT (2018)

Itulah orang-orang yang melayani raja, di samping mereka yang telah raja tempatkan di kota-kota berkubu di seluruh Yehuda.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 17:19

Maka sekalian ini dalam pekerjaan baginda, lain dari pada segala orang yang telah ditaruh baginda dalam negeri-negeri yang berkota benteng pada seluruh tanah Yehuda.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 17:19

Merekalah yang bertugas di Yerusalem. Di samping itu, raja menempatkan kesatuan-kesatuan lain di benteng-benteng di wilayah Yehuda.

MILT (2008)

Inilah orang-orang yang melayani raja, di samping mereka yang telah raja tempatkan di kota-kota berkubu di seluruh Yehuda.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka inilah yang melayani raja, selain dari orang-orang yang ditempatkan raja di kota-kota berkubu di seluruh Tanah Yuda.

AVB (2015)

Mereka inilah yang berkhidmat kepada raja, selain kalangan yang ditempatkan raja di kota-kota berkubu di seluruh Tanah Yehuda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 17:19

Mereka itulah
<0428>
yang bertugas
<08334>
pada raja
<04428>
, selain
<0905>
dari pada mereka yang
<0834>
ditempatkan
<05414>
raja
<04428>
di kota-kota
<05892>
yang berkubu
<04013>
di seluruh
<03605>
Yehuda
<03063>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 17:19

Maka sekalian ini
<0428>
dalam pekerjaan
<08334>
baginda
<04428>
, lain
<0905>
dari pada segala orang yang telah
<0834>
ditaruh
<05414>
baginda
<04428>
dalam negeri-negeri
<05892>
yang berkota
<04013>
benteng pada seluruh
<03605>
tanah Yehuda
<03063>
.
AYT ITL
Itulah
<0428>
orang-orang yang melayani
<08334>
raja
<04428>
, di samping
<0905>
mereka yang
<0834>
telah raja
<04428>
tempatkan di kota-kota
<05892>
berkubu
<04013>
di seluruh
<03605>
Yehuda
<03063>
.

[<0853> <05414> <00>]
AVB ITL
Mereka inilah
<0428>
yang berkhidmat
<08334>
kepada raja
<04428>
, selain
<0905>
kalangan yang
<0834>
ditempatkan
<05414>
raja
<04428>
di kota-kota
<05892>
berkubu
<04013>
di seluruh
<03605>
Tanah Yehuda
<03063>
.

[<0853> <00>]
HEBREW
P
hdwhy
<03063>
lkb
<03605>
rubmh
<04013>
yreb
<05892>
Klmh
<04428>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
dblm
<0905>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
Mytrsmh
<08334>
hla (17:19)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 17:19

Mereka itulah yang bertugas pada raja, selain dari pada mereka yang ditempatkan 1  raja di kota-kota yang berkubu 1  di seluruh Yehuda.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA