Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 13:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 13:4

Lalu Abia berdiri di atas gunung Zemaraim, f  yang termasuk pegunungan Efraim, dan berkata: "Dengarlah kepadaku, Yerobeam dan seluruh Israel! g 

AYT (2018)

Abia berdiri di atas Gunung Zemaraim, yang terletak di Pegunungan Efraim, dan berkata, “Dengarlah aku, Yerobeam dan seluruh Israel!

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 13:4

Maka berbangkitlah, Abia, lalu turun dari atas bukit Zemarayim, yang di pegunungan Efrayim, maka katanya: Dengarlah olehmu akan daku, hai Yerobeam dan segala orang Israel!

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 13:4

Kedua pasukan itu berhadap-hadapan di daerah pegunungan Efraim. Abia naik ke atas Gunung Zemaraim lalu berseru kepada Yerobeam dan orang Israel, "Dengar!

MILT (2008)

Dan Abia berdiri di atas gunung Zemaraim di perbukitan Efraim, dan berkata, "Dengarlah aku, Yerobeam dan seluruh Israel!

Shellabear 2011 (2011)

Lalu Abia berdiri di Gunung Zemaraim, yang terletak di Pegunungan Efraim, dan berkata, "Dengarkanlah aku, hai Yerobeam dan semua orang Israil!

AVB (2015)

Lalu Abia berdiri di Gunung Zemaraim, yang terletak di Pergunungan Efraim, dan berkata, “Dengarlah aku, wahai Yerobeam dan semua orang Israel!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 13:4

Lalu Abia
<029>
berdiri
<06965>
di atas
<05921>
gunung
<02022>
Zemaraim
<06787>
, yang
<0834>
termasuk pegunungan
<02022>
Efraim
<0669>
, dan berkata
<0559>
: "Dengarlah
<08085>
kepadaku, Yerobeam
<03379>
dan seluruh
<03605>
Israel
<03478>
!
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 13:4

Maka berbangkitlah
<06965>
, Abia
<029>
, lalu turun dari atas
<05921>
bukit
<02022>
Zemarayim
<06787>
, yang
<0834>
di pegunungan
<02022>
Efrayim
<0669>
, maka katanya
<0559>
: Dengarlah
<08085>
olehmu akan daku, hai Yerobeam
<03379>
dan segala
<03605>
orang Israel
<03478>
!
AYT ITL
Abia
<029>
berdiri
<06965>
di atas
<05921>
Gunung
<02022>
Zemaraim
<06787>
, yang
<0834>
terletak di Pegunungan
<02022>
Efraim
<0669>
, dan berkata
<0559>
, “Dengarlah
<08085>
aku, Yerobeam
<03379>
dan seluruh
<03605>
Israel
<03478>
!
AVB ITL
Lalu Abia
<029>
berdiri
<06965>
di
<05921>
Gunung
<02022>
Zemaraim
<06787>
, yang
<0834>
terletak di Pergunungan
<02022>
Efraim
<0669>
, dan berkata
<0559>
, “Dengarlah
<08085>
aku, wahai Yerobeam
<03379>
dan semua
<03605>
orang Israel
<03478>
!
HEBREW
larvy
<03478>
lkw
<03605>
Mebry
<03379>
ynwems
<08085>
rmayw
<0559>
Myrpa
<0669>
rhb
<02022>
rsa
<0834>
Myrmu
<06787>
rhl
<02022>
lem
<05921>
hyba
<029>
Mqyw (13:4)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 13:4

Lalu Abia berdiri di atas gunung Zemaraim 1 , yang termasuk pegunungan Efraim, dan berkata: "Dengarlah 2  kepadaku, Yerobeam 2  dan seluruh Israel!

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA