Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 21:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 21:6

biarlah diserahkan tujuh orang anaknya laki-laki kepada kami, supaya kami menggantung e  mereka di hadapan TUHAN di Gibeon, di bukit TUHAN." f  Lalu berkatalah raja: "Aku akan menyerahkan mereka."

AYT (2018)

serahkanlah tujuh orang anaknya laki-laki untuk digantung di hadapan TUHAN di Gibeon Saul, yaitu orang-orang pilihan TUHAN.” Raja menjawab, “Aku akan menyerahkan mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 21:6

hendaklah diberikan kepada patik tujuh orang anaknya laki-laki, supaya patik gantungkan dia bagi Tuhan di Gibea Saul, ya pilihan Tuhan! Maka titah baginda: Nanti kita memberikan dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 21:6

Sebab itu, serahkanlah tujuh orang dari keturunannya yang laki-laki, supaya kami gantung di hadapan TUHAN di Gibea, kota Raja Saul sendiri." Jawab raja, "Baiklah, mereka akan kuserahkan."

TSI (2014)

(21:5)

MILT (2008)

biarlah tujuh orang anak laki-lakinya diserahkan kepada kami. Dan kami akan menggantung mereka di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 di Gibea Saul, yang dipilih oleh TUHAN YAHWEH 03068." Dan raja berkata, "Aku akan menyerahkan mereka."

Shellabear 2011 (2011)

Kami akan menggantung mereka di hadapan ALLAH di Gibea, kota Saul, pilihan ALLAH." Kata raja, "Mereka akan kuserahkan."

AVB (2015)

Serahkanlah kepada kami tujuh orang anak lelaki orang itu. Kami akan menggantung mereka di hadapan TUHAN di Gibea, kota Saul, pilihan TUHAN itu.” Kata raja, “Mereka akan kuserahkan.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 21:6

biarlah diserahkan
<05414>
tujuh
<07651>
orang
<0376>
anaknya laki-laki
<01121>
kepada kami, supaya kami menggantung
<03363>
mereka di hadapan TUHAN
<03068>
di Gibeon
<01390>
, di bukit TUHAN
<03068>
." Lalu berkatalah
<0559>
raja
<04428>
: "Aku
<0589>
akan menyerahkan
<05414>
mereka."

[<07586> <0972>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 21:6

hendaklah diberikan
<05414>
kepada patik tujuh
<07651>
orang
<0376>
anaknya
<01121>
laki-laki, supaya patik gantungkan
<03363>
dia bagi Tuhan
<03068>
di Gibea
<01390>
Saul
<07586>
, ya pilihan
<0972>
Tuhan
<03068>
! Maka titah
<0559>
baginda
<04428>
: Nanti
<0589>
kita memberikan
<05414>
dia.
AYT ITL
serahkanlah
<05414>
tujuh
<07651>
orang
<0376>
anaknya
<01121>
laki-laki untuk digantung
<03363>
di hadapan TUHAN
<03068>
di Gibeon
<01390>
Saul
<07586>
, yaitu orang-orang pilihan
<0972>
TUHAN
<03068>
.” Raja
<04428>
menjawab
<0559>
, “Aku
<0589>
akan menyerahkan mereka.”

[<00> <05414>]
AVB ITL
Serahkanlah
<05414>
kepada kami tujuh
<07651>
orang
<0376>
anak lelaki
<01121>
orang itu. Kami akan menggantung
<03363>
mereka di hadapan TUHAN
<03068>
di Gibea
<01390>
, kota Saul
<07586>
, pilihan
<0972>
TUHAN
<03068>
itu.” Kata
<0559>
raja
<04428>
, “Mereka akan kuserahkan
<05414>
.”

[<00> <0589>]
HEBREW
Nta
<05414>
yna
<0589>
Klmh
<04428>
rmayw o
<0559>
hwhy
<03068>
ryxb
<0972>
lwas
<07586>
tebgb
<01390>
hwhyl
<03068>
Mwneqwhw
<03363>
wynbm
<01121>
Mysna
<0376>
hebs
<07651>
wnl
<0>
*Nty {Ntny} (21:6)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 21:6

biarlah diserahkan tujuh 1  orang anaknya laki-laki kepada kami, supaya kami menggantung 2  mereka di hadapan TUHAN 4  di Gibeon 3 , di bukit TUHAN 4 ." Lalu berkatalah raja: "Aku akan menyerahkan mereka."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA