Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 12:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Sebab engkau telah melakukannya secara tersembunyi, c  tetapi Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel 1  secara terang-terangan. d "

AYT (2018)

Sebab, kamu telah melakukannya secara sembunyi-sembunyi, tetapi Aku akan menunjukkan hal itu di hadapan seluruh Israel dan secara terang-terangan.’”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Adapun engkau sudah berbuat perkara itu sembunyi-sembunyi, tetapi Aku akan mengadakan perkara itu kelak di hadapan segenap orang Israel dan di hadapan matahari.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Engkau telah berbuat dosa dengan diam-diam, sebaliknya Aku akan membuktikan ancaman-Ku dengan terang-terangan di depan seluruh Israel.'"

MILT (2008)

Sebab engkau telah melakukannya secara rahasia, tetapi Aku akan melakukan hal ini di depan seluruh Israel dan di depan matahari."

Shellabear 2011 (2011)

Engkau melakukan hal itu secara sembunyi-sembunyi, tetapi Aku akan melakukan hal itu di depan semua orang Israil secara terang-terangan."

AVB (2015)

Engkau melakukan hal itu secara sembunyi-sembunyi, tetapi Aku akan menghukum kamu di depan semua orang Israel secara terang-terang.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Sebab
<03588>
engkau
<0859>
telah melakukannya
<06213>
secara tersembunyi
<05643>
, tetapi Aku
<0589>
akan melakukan
<06213>
hal
<01697>
itu
<02088>
di depan
<05048>
seluruh
<03605>
Israel
<03478>
secara terang-terangan
<08121> <05048>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Adapun engkau
<0859>
sudah berbuat
<06213>
perkara itu sembunyi-sembunyi
<05643>
, tetapi Aku
<0589>
akan mengadakan
<06213>
perkara
<01697>
itu kelak
<02088> <0853>
di hadapan
<05048>
segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
dan di hadapan
<05048>
matahari
<08121>
.
HEBREW
o
smsh
<08121>
dgnw
<05048>
larvy
<03478>
lk
<03605>
dgn
<05048>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
hvea
<06213>
ynaw
<0589>
rtob
<05643>
tyve
<06213>
hta
<0859>
yk (12:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Sebab engkau telah melakukannya secara tersembunyi, c  tetapi Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel 1  secara terang-terangan. d "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:12

Sebab engkau telah melakukannya secara tersembunyi 1 , tetapi Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel secara terang-terangan."

Catatan Full Life

2Sam 12:11-12 1

Nas : 2Sam 12:11-12

Hukuman dahsyat atas Daud, yang dinubuatkan Natan, bukan sekedar merupakan akibat yang wajar dari dosanya, bukan pula Allah yang secara pasif membiarkan hal-hal terjadi begitu saja kepada Daud; sebaliknya, hukuman yang diterima Daud adalah hasil tindakan Allah secara langsung. Tiga kali Allah memakai frasa yang menunjuk kepada maksud, "Bahwasanya malapetaka akan Kutimpakan ke atasmu"; "Aku akan mengambil isteri-isterimu di depan matamu"; dan, "Aku akan melakukan hal itu di depan seluruh Israel." Daud akan mengalami perlakuan kejam dari anak-anaknya sendiri, seperti pemerkosaan Tamar putrinya oleh Amnon (2Sam 13:7-14;

lihat cat. --> 2Sam 13:1)

[atau ref. 2Sam 13:1]

dan pemerkosaan istri-istrinya oleh Absalom (2Sam 16:22).


2Sam 12:12 2

Nas : 2Sam 12:12

Hukuman yang dikenakan kepada orang berzina dan pembunuh di Israel adalah hukuman mati (Im 20:10; 24:17). Akan tetapi, Allah mengesampingkan hukuman tersebut kali ini, bukan semata-mata karena Daud bertobat, tetapi karena Allah harus mempertahankan diri-Nya dan kebenaran-Nya secara terbuka di depan seluruh Israel dan bangsa-bangsa lainnya. Selama sisa hidupnya Daud menjadi contoh dari hukuman Allah yang adil atas seorang pemimpin rohani yang telah berbuat dosa besar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA