Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 5:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 5:24

Dan bila engkau mendengar bunyi v  derap langkah di puncak pohon-pohon kertau itu, maka haruslah engkau bertindak cepat, sebab pada waktu itu TUHAN telah keluar berperang di depanmu w  untuk memukul kalah tentara orang Filistin. x "

AYT (2018)

Setelah kamu mendengar bunyi derap langkah di puncak pohon-pohon kertau itu, kamu harus bertindak cepat, sebab pada waktu itu TUHAN keluar di depanmu untuk mengalahkan pasukan orang Filistin.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 5:24

Maka akan jadi kelak, apabila kedengaranlah kepadamu bunyi orang berjalan di atas mercu pohon-pohon kertau itu, hendaklah engkau bersegera-segera, karena pada masa itu Tuhan keluar berjalan di hadapanmu hendak mengalahkan balatentara orang Filistin.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 5:24

Bilamana kaudengar bunyi seperti derap orang berbaris di puncak pohon-pohon itu, maka majulah, sebab Aku akan berjalan di depanmu untuk mengalahkan tentara Filistin."

TSI (2014)

Ketika kamu mendengar suara seperti derap langkah pasukan berjalan di atas pohon-pohon itu, bertindaklah!— karena pada saat itu Aku sudah maju di depanmu dan mengalahkan pasukan Filistin.”

MILT (2008)

Dan apabila engkau mendengar bunyi derap langkah di puncak pohon-pohon kertau itu, kemudian kamu harus menyerbunya. Sebab pada waktu itu, TUHAN YAHWEH 03068 akan keluar di hadapanmu untuk memukul pasukan orang Filistin."

Shellabear 2011 (2011)

Ketika engkau mendengar bunyi derap langkah di atas pohon-pohon kertau itu, bertindaklah cepat, karena saat itu ALLAH telah maju mendahului engkau untuk mengalahkan pasukan orang Filistin itu."

AVB (2015)

Ketika engkau mendengar bunyi derap langkah di atas pokok-pokok kertau itu, bertindaklah cepat, kerana saat itu TUHAN telah maju mendahului engkau untuk mengalahkan pasukan orang Filistin itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 5:24

Dan bila engkau mendengar
<08085>
bunyi
<06963>
derap langkah
<06807>
di puncak
<07218>
pohon-pohon kertau
<01057>
itu, maka
<0227>
haruslah engkau bertindak cepat
<02782>
, sebab
<03588>
pada waktu itu
<0227>
TUHAN
<03068>
telah keluar
<03318>
berperang di depanmu
<06440>
untuk memukul kalah
<05221>
tentara
<04264>
orang Filistin
<06430>
."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 5:24

Maka akan jadi
<01961>
kelak, apabila kedengaranlah
<08085>
kepadamu bunyi
<06963>
orang berjalan
<06807>
di atas mercu
<07218>
pohon-pohon kertau
<01057>
itu, hendaklah
<0227>
engkau bersegera-segera
<02782>
, karena
<03588>
pada masa
<0227>
itu Tuhan
<03068>
keluar berjalan
<03318>
di hadapanmu
<06440>
hendak mengalahkan
<05221>
balatentara
<04264>
orang Filistin
<06430>
.
AYT ITL
Setelah
<01961>
kamu mendengar
<08085>
bunyi
<06963>
derap langkah
<06807>
di puncak
<07218>
pohon-pohon kertau
<01057>
itu, kamu harus bertindak cepat
<02782>
, sebab
<03588>
pada waktu
<0227>
itu TUHAN
<03068>
keluar
<03318>
di depanmu
<06440>
untuk mengalahkan
<05221>
pasukan
<04264>
orang Filistin
<06430>
.”

[<0853> <0227>]
AVB ITL
Ketika
<01961>
engkau mendengar
<08085>
bunyi
<06963>
derap langkah
<06807>
di atas
<07218>
pokok-pokok kertau
<01057>
itu, bertindaklah cepat
<02782>
, kerana
<03588>
saat
<0227>
itu TUHAN
<03068>
telah maju
<03318>
mendahului
<0227>
engkau untuk
<06440>
mengalahkan
<05221>
pasukan
<04264>
orang Filistin
<06430>
itu.”

[<0853>]
HEBREW
Mytslp
<06430>
hnxmb
<04264>
twkhl
<05221>
Kynpl
<06440>
hwhy
<03068>
auy
<03318>
za
<0227>
yk
<03588>
Urxt
<02782>
za
<0227>
Myakbh
<01057>
ysarb
<07218>
hdeu
<06807>
lwq
<06963>
ta
<0853>
*Kemsk {Kemsb}
<08085>
yhyw (5:24)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 5:24

Dan bila engkau mendengar bunyi 1  derap langkah di puncak pohon-pohon kertau itu, maka haruslah engkau bertindak 2  cepat, sebab pada waktu itu TUHAN telah keluar berperang di depanmu untuk memukul kalah tentara orang Filistin."

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA