Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 8:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 8:9

Lalu pergilah Hazael menyongsong dia, diambilnyalah persembahan berupa segala barang yang indah-indah dari Damsyik, sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Sesudah sampai, tampillah ia ke depan Elisa dan berkata: "Anakmu Benhadad, raja Aram, menyuruh aku menanyakan kepadamu: Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini?"

AYT (2018)

Hazael pergi untuk menjumpainya dengan membawa persembahan di tangannya berupa semua barang berharga dari Damsyik yang dibebankan kepada empat puluh ekor unta. Dia sampai, lalu berdiri di hadapan Elisa, dengan berkata, “Anakmu, Benhadad, Raja Aram, menyuruhku menghadapmu untuk bertanya, ‘Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini?’”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 8:9

Hata, maka pergilah Hazael mendapatkan dia, diambilnya pada tangannya suatu hadiah dari pada benda yang terindah-indah di Damsyik, muatan untuk empat puluh ekor, maka datanglah ia menghadap Elisa serta katanya: Adapun hamba ini disuruh oleh Benhadad, anak tuan dan raja benua Syam, supaya hamba mendapatkan tuan dan menyampaikan kata ini: Bolehkah aku sembuh pula dari pada penyakit ini?

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 8:9

Hazael mengambil 40 unta dan memuatinya dengan segala macam hasil kota Damsyik, lalu pergi kepada Elisa. Ketika sampai di tempat Elisa, Hazael berkata, "Hambamu Raja Benhadad, mengutus saya untuk menanyakan apakah ia akan sembuh atau tidak."

MILT (2008)

Lalu Hazael pergi menemuinya, dan mengambil hadiah di tangannya berupa segala barang yang indah dari Damshik, sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Lalu ia sampai, dan berdiri di hadapan Elisa dan berkata, "Anakmu Benhadad, raja Aram telah mengutus aku kepadamu, dengan berpesan: Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini?"

Shellabear 2011 (2011)

Hazael pun pergi menyongsong dia dengan membawa persembahan, yaitu segala barang yang indah dari Damsyik sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Ia datang lalu berdiri di hadapan Ilyasa dan berkata, "Anak Tuan, Benhadad, raja Aram, menyuruh hamba menemui Tuan untuk bertanya, Akankah aku sembuh dari penyakit ini?"

AVB (2015)

Hazael pun pergi menyongsong Elisa dengan membawa persembahan, iaitu segala barang yang indah dari Damsyik sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Dia datang lalu berdiri di hadapan Elisa dan berkata, “Anak tuan, Benhadad, raja Aram, menyuruh hamba menemui tuan untuk bertanya, ‘Adakah aku akan sembuh daripada penyakit ini?’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 8:9

Lalu pergilah
<01980>
Hazael
<02371>
menyongsong
<07125>
dia, diambilnyalah
<03947>
persembahan
<04503>
berupa segala barang
<03605>
yang indah-indah
<02898>
dari Damsyik
<01834>
, sebanyak muatan
<04853>
empat puluh
<0705>
ekor unta
<01581>
. Sesudah sampai
<0935>
, tampillah
<05975>
ia ke depan
<06440>
Elisa dan berkata
<0559>
: "Anakmu
<01121>
Benhadad
<01130>
, raja
<04428>
Aram
<0758>
, menyuruh
<07971>
aku menanyakan kepadamu
<0413>
: Apakah aku akan sembuh
<02421>
dari penyakit
<02483>
ini
<02088>
?"

[<03027> <0559>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 8:9

Hata, maka pergilah
<01980>
Hazael
<02371>
mendapatkan
<07125>
dia, diambilnya
<03947>
pada tangannya
<03027>
suatu hadiah
<04503>
dari pada benda yang terindah-indah
<02898>
di Damsyik
<01834>
, muatan
<04853>
untuk empat puluh
<0705>
ekor, maka datanglah
<0935>
ia menghadap
<05975>
Elisa serta
<06440>
katanya
<0559>
: Adapun hamba ini disuruh oleh Benhadad
<01130>
, anak
<01121>
tuan dan raja
<04428>
benua Syam
<0758>
, supaya
<07971>
hamba mendapatkan
<0413>
tuan dan menyampaikan
<0559>
kata ini: Bolehkah aku sembuh
<02421>
pula dari pada penyakit
<02483>
ini
<02088>
?
AYT ITL
Hazael
<02371>
pergi
<01980>
untuk menjumpainya
<07125>
dengan membawa
<03947>
persembahan
<04503>
di tangannya
<03027>
berupa semua barang
<03605>
berharga
<02898>
dari Damsyik
<01834>
yang dibebankan
<04853>
kepada empat puluh
<0705>
ekor unta
<01581>
. Dia sampai
<0935>
, lalu berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
Elisa, dengan berkata
<0559>
, “Anakmu
<01121>
, Benhadad
<01130>
, Raja
<04428>
Aram
<0758>
, menyuruhku
<07971>
menghadapmu
<0413>
untuk bertanya
<0559>
, ‘Apakah aku akan sembuh
<02421>
dari penyakit
<02483>
ini
<02088>
?’”

[<00>]
AVB ITL
Hazael
<02371>
pun pergi
<01980>
menyongsong
<07125>
Elisa dengan membawa
<03947>
persembahan
<04503>
, iaitu segala
<03605>
barang yang indah
<02898>
dari Damsyik
<01834>
sebanyak muatan
<04853>
empat puluh
<0705>
ekor unta
<01581>
. Dia datang
<0935>
lalu berdiri
<05975>
di hadapan
<06440>
Elisa dan berkata
<0559>
, “Anak
<01121>
tuan, Benhadad
<01130>
, raja
<04428>
Aram
<0758>
, menyuruh
<07971> <0>
hamba menemui
<0> <07971>
tuan untuk
<0413>
bertanya
<0559>
, ‘Adakah aku akan sembuh
<02421>
daripada penyakit
<02483>
ini
<02088>
?’”

[<03027> <00>]
HEBREW
hz
<02088>
ylxm
<02483>
hyxah
<02421>
rmal
<0559>
Kyla
<0413>
ynxls
<07971>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
ddh
<01130>
Nb
<0>
Knb
<01121>
rmayw
<0559>
wynpl
<06440>
dmeyw
<05975>
abyw
<0935>
lmg
<01581>
Myebra
<0705>
avm
<04853>
qvmd
<01834>
bwj
<02898>
lkw
<03605>
wdyb
<03027>
hxnm
<04503>
xqyw
<03947>
wtarql
<07125>
lazx
<02371>
Klyw (8:9)
<01980>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 8:9

2 Lalu pergilah Hazael 1  menyongsong dia, diambilnyalah persembahan berupa segala barang yang indah-indah dari Damsyik, sebanyak muatan empat puluh ekor unta. Sesudah sampai, tampillah ia ke depan Elisa dan berkata: "Anakmu Benhadad 3 , raja Aram, menyuruh aku menanyakan kepadamu: Apakah aku akan sembuh dari penyakit ini?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA