Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 25:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 25:27

Kemudian dalam tahun ketiga puluh tujuh sesudah Yoyakhin, raja Yehuda dibuang, dalam bulan yang kedua belas, pada tanggal dua puluh tujuh bulan itu, maka Ewil-Merodakh, raja Babel, dalam tahun ia menjadi raja, menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin, r  raja Yehuda, dengan melepaskannya dari penjara.

AYT (2018)

Pada tahun ke-37 pembuangan raja Yoyakhin, raja Yehuda, yaitu pada bulan ke-12 hari ke-27 bulan itu, Ewil-Merodakh, raja Babel, pada tahun dia naik takhta menjadi raja, melepaskan Yoyakhin, raja Yehuda, dari penjara.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 25:27

Hata, maka kemudian dari pada itu, yaitu tiga puluh tujuh tahun kemudian dari pada Yoyakhin, raja orang Yehuda, dibawa dengan tertawan, pada bulan yang kedua belas dan pada tujuh likur hari bulan itu, diangkat Ewilmerodakh, raja Babil, pada tahun baginda naik raja itu, akan Yoyakhin, raja orang Yehuda, dari dalam rumah penjara.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 25:27

Pada tanggal dua puluh tujuh bulan dua belas dalam tahun ketiga puluh tujuh sesudah Yoyakhin diangkut ke pembuangan, Ewil-Merodakh menjadi raja Babel. Pada tahun itu juga ia menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin, dan melepaskan dia dari penjara,

MILT (2008)

Dan terjadilah, pada tahun ketiga puluh tujuh zaman penawanan Yoyakhin, raja Yehuda, pada bulan yang kedua belas, pada tanggal dua puluh tujuh bulan itu, Ewil-Merodakh, raja Babilon, pada tahun dia mulai memerintah, menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin, raja Yehuda, dengan melepaskan dia dari penjara.

Shellabear 2011 (2011)

Pada tahun ketiga puluh tujuh masa pembuangan Yoyakhin, raja Yuda, Ewil-Merodakh naik takhta menjadi raja Babel. Dalam tahun itu juga, tepatnya pada hari kedua puluh tujuh di bulan kedua belas, ia memberikan kelapangan kepada Yoyakhin, raja Yuda, dan mengeluarkannya dari penjara.

AVB (2015)

Pada tahun ketiga puluh tujuh semasa pembuangan Yoyakhin, raja Yehuda, Ewil-Merodakh menaiki takhta menjadi raja Babel. Dalam tahun itu juga, tepatnya pada hari kedua puluh tujuh, bulan kedua belas, dia memberikan keihsanan kepada Yoyakhin, raja Yehuda, dan mengeluarkannya daripada penjara.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 25:27

Kemudian dalam tahun
<08141>
ketiga puluh
<07970>
tujuh
<07651>
sesudah Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dibuang
<01546>
, dalam bulan
<02320>
yang kedua
<08147>
belas
<06240>
, pada tanggal dua puluh
<06242>
tujuh
<07651>
bulan
<02320>
itu, maka Ewil-Merodakh
<0192>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
, dalam tahun
<08141>
ia menjadi raja
<04427>
, menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, dengan melepaskannya
<07218> <05375>
dari penjara
<03608> <01004>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 25:27

Hata
<01961>
, maka kemudian dari pada itu, yaitu tiga puluh
<07970>
tujuh
<07651>
tahun
<08141>
kemudian dari pada Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
orang Yehuda
<03063>
, dibawa dengan tertawan
<01546>
, pada bulan
<02320>
yang kedua
<08147>
belas
<06240>
dan pada tujuh
<07651>
likur
<06242>
hari bulan
<02320>
itu, diangkat
<05375>
Ewilmerodakh
<0192>
, raja
<04428>
Babil
<0894>
, pada tahun
<08141>
baginda naik raja
<04427>
itu, akan Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
orang Yehuda
<03063>
, dari dalam rumah
<01004>
penjara
<03608>
.
AYT ITL
Pada
<01961>
tahun
<08141>
ke-37
<07970> <07651>
pembuangan
<01546>
raja Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, yaitu pada bulan
<02320>
ke-12
<08147> <06240>
hari ke-27
<06242> <07651>
bulan
<02320>
itu, Ewil-Merodakh
<0192>
, raja
<04428>
Babel
<0894>
, pada tahun
<08141>
dia naik
<05375> <0>
takhta
<07218>
menjadi raja
<04427>
, melepaskan
<0> <05375>
Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, dari penjara
<01004> <03608>
.

[<00> <0853>]
AVB ITL
Pada
<01961>
tahun
<08141>
ketiga puluh
<07970>
tujuh
<07651>
semasa pembuangan
<01546>
Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, Ewil-Merodakh
<0192>
menaiki takhta
<04427>
menjadi raja
<04428>
Babel
<0894>
. Dalam tahun
<08141>
itu juga, tepatnya pada hari
<02320>
kedua puluh
<06242>
tujuh
<07651>
, bulan
<02320>
kedua
<08147>
belas
<06240>
, dia memberikan keihsanan
<05375> <07218>
kepada
<0853>
Yoyakhin
<03078>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, dan mengeluarkannya daripada penjara
<01004> <03608>
.

[<00>]
HEBREW
alk
<03608>
tybm
<01004>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
Nykywhy
<03078>
sar
<07218>
ta
<0853>
wklm
<04427>
tnsb
<08141>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
Kdrm
<0192>
lywa
<0>
avn
<05375>
sdxl
<02320>
hebsw
<07651>
Myrveb
<06242>
sdx
<02320>
rve
<06240>
Mynsb
<08147>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
Nykywhy
<03078>
twlgl
<01546>
hns
<08141>
ebsw
<07651>
Myslsb
<07970>
yhyw (25:27)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 25:27

Kemudian dalam tahun ketiga puluh tujuh 1  sesudah Yoyakhin, raja 2  Yehuda dibuang, dalam bulan yang kedua belas, pada tanggal dua puluh tujuh 1  bulan itu, maka Ewil-Merodakh, raja Babel 2 , dalam tahun ia menjadi raja 2 , menunjukkan belas kasihannya kepada Yoyakhin, raja Yehuda, dengan melepaskannya 3  dari penjara.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA