Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 6:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:3

Kemudian berpalinglah raja lalu memberkati seluruh jemaah Israel, sedang segenap jemaah Israel berdiri.

AYT (2018)

Kemudian, raja memalingkan wajahnya dan memberkati seluruh umat Israel sementara seluruh umat Israel berdiri.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 6:3

Setelah itu maka berpalinglah baginda wajahnya, lalu diberkatinya akan segenap sidang orang Israel, maka segenap sidang orang Israelpun berdirilah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 6:3

Setelah berdoa, raja berpaling kepada seluruh rakyat yang sedang berdiri di situ, lalu ia memohonkan berkat Allah bagi mereka.

MILT (2008)

Kemudian raja memalingkan wajahnya lalu memberkati seluruh umat Israel. Dan seluruh umat Israel berdiri.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian raja berpaling dan memohonkan berkah bagi seluruh jemaah Israil, sedang seluruh jemaah Israil berdiri.

AVB (2015)

Kemudian raja berpaling dan memohonkan berkat untuk seluruh jemaah Israel, ketika seluruh jemaah Israel berdiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:3

Kemudian berpalinglah
<05437>
raja
<04428>
lalu memberkati
<01288>
seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
Israel
<03478>
, sedang segenap
<03605>
jemaah
<06951>
Israel
<03478>
berdiri
<05975>
.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 6:3

Setelah itu maka berpalinglah
<05437>
baginda
<04428>
wajahnya
<06440>
, lalu diberkatinya
<01288>
akan segenap
<03605>
sidang
<06951>
orang Israel
<03478>
, maka segenap
<03605>
sidang
<06951>
orang Israelpun
<03478>
berdirilah
<05975>
.
AYT ITL
Kemudian, raja
<04428>
memalingkan
<05437>
wajahnya
<06440>
dan memberkati
<01288>
seluruh
<03605>
umat
<06951>
Israel
<03478>
sementara seluruh
<03605>
umat
<06951>
Israel
<03478>
berdiri
<05975>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Kemudian raja
<04428>
berpaling
<05437>
dan memohonkan berkat
<01288>
untuk seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
Israel
<03478>
, ketika seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
Israel
<03478>
berdiri
<05975>
.

[<0853> <06440> <0853>]
HEBREW
dmwe
<05975>
larvy
<03478>
lhq
<06951>
lkw
<03605>
larvy
<03478>
lhq
<06951>
lk
<03605>
ta
<0853>
Krbyw
<01288>
wynp
<06440>
ta
<0853>
Klmh
<04428>
boyw (6:3)
<05437>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 6:3

Kemudian berpalinglah 1  raja lalu memberkati 2  seluruh jemaah 3  Israel, sedang segenap jemaah 3  Israel berdiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA