Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 4:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 4:19

Salomo membuat juga segala perlengkapan yang ada di rumah Allah, yakni mezbah dan meja-meja f  tempat menaruh roti sajian,

AYT (2018)

Salomo juga membuat semua perlengkapan yang ada di bait Allah, yaitu mazbah dari emas dan meja-meja tempat hidangan roti sajian;

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 4:19

Dan lagi disuruh Sulaiman perbuat segala serba yang terpakai di dalam bait-Ullah dan mezbah keemasan dan segala meja tempat roti tunjukan itu;

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 4:19

Raja Salomo juga menyuruh membuat perkakas-perkakas lain dari emas murni untuk Rumah TUHAN. Inilah perkakas-perkakas yang dibuatnya itu: Mezbah; Meja untuk roti sajian; Semua kaki pelita dengan pelitanya dari emas tua untuk dinyalakan di depan Ruang Mahasuci, sesuai dengan rencana; Hiasan-hiasan berbentuk bunga; Pelita-pelita; Sepit-sepit; Alat untuk membersihkan sumbu pelita; Mangkuk-mangkuk; Piring-piring untuk dupa; Piring-piring untuk bara; Semua pintu masuk Rumah TUHAN dan pintu Ruang Mahasuci dilapis dengan emas.

MILT (2008)

Dan Salomo membuat semua perkakas yang ada di bait Allah Elohim 0430, dan mezbah emas, dan meja dan di atasnya ada roti sajian,

Shellabear 2011 (2011)

Sulaiman juga membuat segala perlengkapan yang ada di Bait Allah: mazbah dari emas; meja-meja tempat roti persembahan;

AVB (2015)

Salomo juga membuat segala alat kelengkapan yang ada di Rumah Allah: mazbah daripada emas; meja-meja tempat roti persembahan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 4:19

Salomo
<08010>
membuat
<06213>
juga segala
<03605>
perlengkapan
<03627>
yang
<0834>
ada di rumah
<01004>
Allah
<0430>
, yakni mezbah
<04196>
dan meja-meja
<07979>
tempat menaruh roti sajian
<06440> <03899>
,

[<02091> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 4:19

Dan lagi disuruh Sulaiman
<08010>
perbuat
<06213>
segala
<03605>
serba yang terpakai
<03627>
di dalam
<0834>
bait-Ullah
<0430> <01004>
dan mezbah
<04196>
keemasan
<02091>
dan segala meja
<07979>
tempat roti
<03899>
tunjukan
<06440>
itu;
AYT ITL
Salomo
<08010>
juga membuat semua
<03605>
perlengkapan
<03627>
yang
<0834>
ada di bait
<01004>
Allah
<0430>
, yaitu
<0853>
mazbah
<04196>
dari emas
<02091>
dan meja-meja
<07979>
tempat hidangan roti
<03899>
sajian
<06440>
;

[<06213> <0853> <0853> <05921>]
AVB ITL
Salomo
<08010>
juga membuat
<06213>
segala
<03605>
alat kelengkapan
<03627>
yang
<0834>
ada di Rumah
<01004>
Allah
<0430>
: mazbah
<04196>
daripada emas
<02091>
; meja-meja
<07979>
tempat
<05921>
roti
<03899>
persembahan
<06440>
;

[<0853> <0853> <0853>]
HEBREW
Mynph
<06440>
Mxl
<03899>
Mhylew
<05921>
twnxlsh
<07979>
taw
<0853>
bhzh
<02091>
xbzm
<04196>
taw
<0853>
Myhlah
<0430>
tyb
<01004>
rsa
<0834>
Mylkh
<03627>
lk
<03605>
ta
<0853>
hmls
<08010>
veyw (4:19)
<06213>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 4:19

2 Salomo membuat juga segala perlengkapan 1  yang ada di rumah Allah, yakni mezbah dan meja-meja 3  tempat menaruh roti sajian,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA