Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 34:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:4

Mezbah-mezbah para Baal dirobohkan di hadapannya; ia menghancurkan pedupaan-pedupaan yang ada di atasnya; ia meremukkan dan menghancurluluhkan tiang-tiang s  berhala, patung-patung pahatan dan patung-patung tuangan, dan menghamburkannya ke atas kuburan orang-orang yang mempersembahkan korban kepada berhala-berhala t  itu.

AYT (2018)

Dia merobohkan mazbah-mazbah para baal yang ada di hadapannya dan menebang pilar-pilar matahari yang ada di atas mazbah-mazbah itu. Dia memecahkan dan menumbuk patung-patung Dewi Asyera, patung-patung pahatan, dan patung-patung tuangan, lalu menebarkannya ke atas kuburan orang-orang yang mempersembahkan kurban kepada mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 34:4

Maka di hadapan baginda dirobohkan oranglah segala mezbah Baalim dan segala gambar syamsiat, yang naik tinggi dari padanya, dipenggal-penggalnya, demikianpun segala hutan-hutan, dan segala patung ukiran dan patung tuangan dipecah-pecahkannya dan dihancurluluhkannya, lalu dihamburkannya kepada kubur segala orang yang sudah mempersembahkan korban kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 34:4

Patung-patung dan berhala-berhala itu dihancurluluhkan oleh anak buah Yosia lalu serbuknya mereka hamburkan ke atas kuburan orang-orang yang mempersembahkan kurban kepada berhala-berhala itu. Mezbah-mezbah Baal dan mezbah-mezbah dupa yang terdapat di situ mereka robohkan.

MILT (2008)

Dan mereka merobohkan mezbah-mezbah Baal di hadapannya, juga mezbah-mezbah kemenyan yang ada di bagian atas dari padanya telah dia tebang, dan ashera-ashera dan patung-patung pahatan serta patung-patung tuangan telah dia remukkan dan lumatkan, lalu ia menebarkan ke atas pekuburan orang-orang yang berkurban kepada mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Mazbah-mazbah atau tempat-tempat pembakaran kurban bagi dewa-dewa Baal dirobohkan di hadapannya, dan tugu-tugu dewa matahari yang menjulang di atasnya ditebangnya. Ia memecahkan dan menumbuk patung-patung Dewi Asyera, patung-patung ukiran, dan patung-patung tuangan lalu menghamburkannya ke atas kuburan orang-orang yang telah mempersembahkan kurban kepada semua itu.

AVB (2015)

Mazbah para Baal dirobohkan di hadapannya, dan tugu-tugu mazbah dupa yang menjulang di atasnya ditebangnya. Dia memecahkan dan menumbuk patung-patung Asyera, patung-patung ukiran, dan patung-patung tuangan lalu menghamburkannya ke atas kuburan kalangan yang mempersembahkan korban kepada semua itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:4

Mezbah-mezbah
<04196>
para Baal
<01168>
dirobohkan
<05422>
di hadapannya
<06440>
; ia menghancurkan
<01438>
pedupaan-pedupaan
<02553>
yang
<0834>
ada di atasnya
<05921> <04605>
; ia meremukkan
<07665>
dan menghancurluluhkan
<01854>
tiang-tiang berhala
<0842>
, patung-patung pahatan
<06456>
dan patung-patung tuangan
<04541>
, dan menghamburkannya
<02236>
ke atas
<05921>
kuburan
<06913>
orang-orang yang mempersembahkan korban
<02076>
kepada
<06440>
berhala-berhala itu.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 34:4

Maka di hadapan
<06440>
baginda dirobohkan
<05422>
oranglah segala mezbah
<04196>
Baalim
<01168>
dan segala gambar syamsiat
<02553>
, yang
<0834>
naik tinggi
<04605>
dari padanya
<05921>
, dipenggal-penggalnya
<01438>
, demikianpun segala hutan-hutan
<0842>
, dan segala patung ukiran
<06456>
dan patung tuangan
<04541>
dipecah-pecahkannya
<07665>
dan dihancurluluhkannya
<01854>
, lalu dihamburkannya
<02236>
kepada
<06440>
kubur
<06913>
segala orang yang sudah mempersembahkan korban
<02076>
kepadanya.
AYT ITL
Dia merobohkan
<05422>
mazbah-mazbah
<04196>
para baal
<01168>
yang ada di hadapannya
<06440>
dan menebang
<01438>
pilar-pilar matahari
<02553>
yang
<0834>
ada di atas
<04605>
mazbah-mazbah itu. Dia memecahkan
<07665>
dan menumbuk
<01854>
patung-patung Dewi Asyera
<0842>
, patung-patung pahatan
<06456>
, dan patung-patung tuangan
<04541>
, lalu menebarkannya
<02236>
ke atas
<06440>
kuburan
<06913>
orang-orang yang mempersembahkan kurban
<02076>
kepada mereka.

[<0853> <05921> <05921> <00>]
AVB ITL
Mazbah
<04196>
para Baal
<01168>
dirobohkan
<05422>
di hadapannya
<06440>
, dan tugu-tugu mazbah dupa
<02553>
yang
<0834>
menjulang
<04605>
di atasnya
<05921>
ditebangnya
<01438>
. Dia memecahkan
<07665>
dan menumbuk
<01854>
patung-patung Asyera
<0842>
, patung-patung ukiran
<06456>
, dan patung-patung tuangan
<04541>
lalu menghamburkannya
<02236>
ke atas
<05921>
kuburan
<06913>
kalangan yang mempersembahkan korban
<02076>
kepada semua itu.

[<0853> <06440> <00>]
HEBREW
Mhl
<0>
Myxbzh
<02076>
Myrbqh
<06913>
ynp
<06440>
le
<05921>
qrzyw
<02236>
qdhw
<01854>
rbs
<07665>
twkomhw
<04541>
Mylophw
<06456>
Myrsahw
<0842>
edg
<01438>
Mhylem
<05921>
hleml
<04605>
rsa
<0834>
Mynmxhw
<02553>
Mylebh
<01168>
twxbzm
<04196>
ta
<0853>
wynpl
<06440>
wutnyw (34:4)
<05422>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 34:4

Mezbah-mezbah para Baal dirobohkan 1  di hadapannya; ia menghancurkan pedupaan-pedupaan 2  yang ada di atasnya; ia meremukkan dan menghancurluluhkan 3  tiang-tiang berhala, patung-patung pahatan dan patung-patung tuangan 2 , dan menghamburkannya ke atas kuburan 4  orang-orang yang mempersembahkan korban kepada berhala-berhala itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA