Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 31:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 31:19

Bagi keturunan Harun, yakni imam-imam, yang tinggal di padang-padang penggembalaan sekitar kota-kota mereka, di setiap kota u  ada orang-orang yang ditunjuk dengan disebut namanya, untuk mengadakan pembagian kepada setiap orang laki-laki dari keluarga imam dan kepada setiap orang Lewi yang terdaftar.

AYT (2018)

Bagi keturunan Harun, yaitu imam-imam yang tinggal di padang-padang penggembalaan di sekitar kota-kota mereka, ada orang-orang yang ditunjuk dengan disebut namanya di setiap kota yang menyerahkan pembagian kepada setiap laki-laki di antara para imam dan kepada setiap orang Lewi yang tercatat dalam daftar keturunan.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 31:19

Demikianlah disampaikan bahagiannya kepada segala bani Harun, yaitu segala imampun yang duduk di dalam negeri-negeri serta dengan segala daerahnya dan jajahannya di dalam tiap-tiap negeri oleh orang yang telah disebutkan nama-namanya, yaitu kepada segala orang laki-laki di antara imam-imam; demikianpun kepada segala orang yang tersebut namanya pada daftar asal keturunan orang Lewi.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 31:19

Di antara imam-imam yang tinggal di kota-kota yang ditentukan untuk keturunan Harun, atau di padang-padang di sekitar kota-kota itu, ditunjuk petugas-petugas untuk membagi-bagikan bahan makanan kepada semua orang laki-laki dalam keluarga imam, dan kepada setiap orang yang terdaftar dalam suku Lewi.

MILT (2008)

Dan keturunan Harun, para imam itu, di padang penggembalaan sekitar kota-kota mereka, di setiap kota, ada orang yang disebut namanya untuk memberikan pembagian kepada setiap orang laki-laki dari para imam, dan untuk semua daftar keturunan di antara orang-orang Lewi.

Shellabear 2011 (2011)

Bani Harun, yaitu para imam yang tinggal di padang-padang penggembalaan di sekitar masing-masing kota mereka, menunjuk orang-orang tertentu dengan disebut namanya untuk menyerahkan pembagian kepada semua laki-laki di antara para imam serta semua orang Lewi yang tercatat dalam daftar keturunan.

AVB (2015)

Bani Harun, iaitu para imam yang tinggal di padang ragut di sekitar kota masing-masing, melantik orang tertentu dengan disebut nama mereka untuk menyerahkan pembahagian kepada semua lelaki dalam kalangan imam dan bani Lewi yang tercatat dalam salasilah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 31:19

Bagi keturunan
<01121>
Harun
<0175>
, yakni imam-imam
<03548>
, yang tinggal di padang-padang
<07704>
penggembalaan
<04054>
sekitar kota-kota
<05892>
mereka, di setiap kota
<05892> <05892> <03605>
ada orang-orang
<0376>
yang
<0834>
ditunjuk
<05344>
dengan disebut namanya
<08034>
, untuk mengadakan
<05414>
pembagian
<04490>
kepada setiap
<03605>
orang laki-laki
<02145>
dari keluarga imam
<03548>
dan kepada setiap
<03605>
orang Lewi
<03881>
yang terdaftar
<03187>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 31:19

Demikianlah disampaikan bahagiannya kepada segala bani
<01121>
Harun
<0175>
, yaitu segala imampun
<03548>
yang duduk di dalam negeri-negeri
<07704>
serta dengan segala
<03605>
daerahnya
<04054>
dan jajahannya
<05892>
di dalam tiap-tiap negeri
<05892> <05892>
oleh orang
<0376>
yang telah
<0834>
disebutkan
<05344>
nama-namanya
<08034>
, yaitu kepada segala
<03605>
orang laki-laki
<02145>
di antara imam-imam
<03548>
; demikianpun kepada segala
<03605>
orang yang tersebut namanya pada daftar asal keturunan
<03187>
orang Lewi
<03881>
.
AYT ITL
Bagi keturunan
<01121>
Harun
<0175>
, yaitu imam-imam
<03548>
yang tinggal di padang-padang
<07704>
penggembalaan
<04054>
di sekitar kota-kota
<05892>
mereka, ada orang-orang
<0376>
yang
<0834>
ditunjuk dengan disebut
<05344>
namanya
<08034>
di setiap kota
<03605> <05892> <05892>
yang menyerahkan
<05414>
pembagian
<04490>
kepada setiap
<03605>
laki-laki
<02145>
di antara para imam
<03548>
dan kepada setiap
<03605>
orang Lewi
<03881>
yang tercatat dalam daftar
<03187>
keturunan.
AVB ITL
Bani
<01121>
Harun
<0175>
, iaitu para imam
<03548>
yang tinggal di padang
<07704>
ragut
<04054>
di sekitar kota masing-masing
<03605> <05892> <05892>
, melantik
<05344> <0>
orang
<0376>
tertentu dengan disebut
<0> <05344>
nama
<08034>
mereka untuk menyerahkan
<05414>
pembahagian
<04490>
kepada semua
<03605>
lelaki
<02145>
dalam kalangan imam
<03548>
dan bani Lewi
<03881>
yang tercatat dalam salasilah
<03187>
.

[<05892> <0834> <03605>]
HEBREW
Mywlb
<03881>
vxyth
<03187>
lklw
<03605>
Mynhkb
<03548>
rkz
<02145>
lkl
<03605>
twnm
<04490>
ttl
<05414>
twmsb
<08034>
wbqn
<05344>
rsa
<0834>
Mysna
<0376>
ryew
<05892>
rye
<05892>
lkb
<03605>
Mhyre
<05892>
srgm
<04054>
ydvb
<07704>
Mynhkh
<03548>
Nrha
<0175>
ynblw (31:19)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 31:19

2 Bagi keturunan Harun, yakni imam-imam, yang tinggal di padang-padang 1  penggembalaan sekitar kota-kota mereka, di setiap kota ada orang-orang yang ditunjuk dengan disebut namanya, untuk mengadakan pembagian kepada setiap orang laki-laki dari keluarga imam dan kepada setiap orang Lewi yang terdaftar.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA