Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yoel 3:2

TB ©

Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan akan membawa mereka turun ke lembah Yosafat; Aku akan berperkara dengan mereka di sana mengenai umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, oleh karena mereka mencerai-beraikannya ke antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku,

AYT

Aku akan mengumpulkan seluruh bangsa dan membawa mereka turun ke Lembah Yosafat, dan menjadi hakim atas mereka di sana, terhadap umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, sebab mereka mencerai-beraikannya di antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku.

TL ©

pada masa itu akan Kuhimpunkan segala orang kafir dan Kubawa akan mereka itu turun ke lembah Yosafat dan di sana Aku melakukan hukum atas mereka itu oleh karena umat-Ku dan bahagian-Ku pusaka, yaitu orang Israel, yang sudah dicerai-beraikannya di antara segala bangsa dan dibahagi-bahagikannya tanah-Ku,

BIS ©

Semua bangsa akan Kukumpulkan dan Kubawa ke Lembah Penghakiman. Lalu Kuadili mereka di situ atas kejahatannya terhadap umat-Ku karena mereka telah membagi-bagikan tanah Israel dan umat-Ku mereka buang ke berbagai negeri.

MILT

maka Aku akan mengumpulkan semua bangsa dan membawa mereka turun ke lembah Yosafat, dan Aku akan beperkara dengan mereka di sana, berkenaan dengan umat-Ku dan milik pusaka-Ku Israel, yang telah mereka serakkan di antara bangsa-bangsa; dan tanah-Ku yang telah mereka bagi-bagi.

Shellabear 2011

maka Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan membawa mereka turun ke Lembah Yosafat. Aku akan beperkara dengan mereka di sana sehubungan dengan umat-Ku dan milik pusaka-Ku Israil, karena mereka telah mencerai-beraikannya di antara bangsa-bangsa dan telah membagi-bagi tanah-Ku.

AVB

maka Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan membawa mereka turun ke Lembah Yosafat. Aku akan membangkitkan dengan mereka di sana dalam hal umat-Ku dan harta pusaka-Ku Israel, kerana segala bangsa itu telah mencerai-beraikan mereka antara bangsa-bangsa dan telah membahagi-bahagikan tanah-Ku.


TB ITL ©

Aku akan mengumpulkan
<06908>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
dan akan membawa
<03381>

<00>
mereka turun
<00>

<03381>
ke
<0413>
lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
; Aku akan berperkara
<08199>
dengan
<05973>
mereka di sana
<08033>
mengenai
<05921>
umat-Ku
<05971>
dan milik-Ku
<05159>
sendiri, Israel
<03478>
, oleh karena
<0834>
mereka mencerai-beraikannya
<06340>
ke antara bangsa-bangsa
<01471>
dan membagi-bagi
<02505>
tanah-Ku
<0776>
,
TL ITL ©

pada masa itu akan Kuhimpunkan
<06908>
segala
<03605>
orang kafir
<01471>
dan Kubawa
<03381>
akan mereka itu turun
<03381>
ke
<0413>
lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
dan di sana
<08033>
Aku melakukan hukum
<08199>
atas
<05973>
mereka itu oleh karena
<05921>
umat-Ku
<05971>
dan bahagian-Ku pusaka
<05159>
, yaitu orang Israel
<03478>
, yang
<0834>
sudah dicerai-beraikannya
<06340>
di antara segala bangsa
<01471>
dan dibahagi-bahagikannya
<02505>
tanah-Ku
<0776>
,
AYT ITL
Aku akan mengumpulkan
<06908>
seluruh
<03605>
bangsa
<01471>
dan membawa
<03381>

<0>
mereka turun
<0>

<03381>
ke
<0413>
Lembah
<06010>
Yosafat
<03092>
, dan menjadi hakim
<08199>
atas
<05973>
mereka di sana
<08033>
, terhadap
<05921>
umat-Ku
<05971>
dan milik-Ku
<05159>
sendiri, Israel
<03478>
, sebab
<0834>
mereka mencerai-beraikannya
<06340>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
dan membagi-bagi
<02505>
tanah-Ku
<0776>
. [
<0853>

<0853>
]
HEBREW
wqlx
<02505>
yura
<0776>
taw
<0853>
Mywgb
<01471>
wrzp
<06340>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
ytlxnw
<05159>
yme
<05971>
le
<05921>
Ms
<08033>
Mme
<05973>
ytjpsnw
<08199>
jpswhy
<03092>
qme
<06010>
la
<0413>
Mytdrwhw
<03381>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytubqw (3:2)
<06908>

TB ©

Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan akan membawa mereka turun ke lembah Yosafat; Aku akan berperkara dengan mereka di sana mengenai umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, oleh karena mereka mencerai-beraikannya ke antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku,

TB+TSK (1974) ©

Aku akan mengumpulkan segala bangsa dan akan membawa mereka turun ke lembah Yosafat; Aku akan berperkara dengan mereka di sana mengenai umat-Ku dan milik-Ku sendiri, Israel, oleh karena mereka mencerai-beraikannya ke antara bangsa-bangsa dan membagi-bagi tanah-Ku,

Catatan Full Life

Yl 3:1-21 

Nas : Yoel 3:1-21

Pasal ini membahas pemulihan Israel di masa depan dan hukuman Allah atas segala bangsa di dunia; hukuman ini akan mencakup perang besar di Harmagedon yang mendahului pemerintahan Kristus atas seluruh bumi

(lihat cat. --> Wahy 16:16).

[atau ref. Wahy 16:16]

Yl 3:2 

Nas : Yoel 3:2

Lembah Yosafat artinya "lembah di mana Tuhan menghakimi" juga disebut "lembah penentuan" (ayat Yoel 3:14); mungkin inilah lembah Megido di tengah utara Palestina. Akan tetapi, yang lebih penting daripada kedudukan geografisnya adalah berita bahwa Allah pada suatu hari akan membinasakan semua kejahatan serta membenarkan dan membebaskan umat-Nya yang setia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=29&chapter=3&verse=2
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)