Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 9:4

TB ©

Mereka tidak akan mempersembahkan korban curahan anggur kepada TUHAN dan korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan hati-Nya. Roti mereka adalah seperti roti perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis, sebab roti mereka adalah untuk dirinya sendiri, tidak boleh dibawa ke dalam rumah TUHAN.

AYT

Mereka takkan mencurahkan persembahan minuman anggur kepada TUHAN, dan kurban-kurban persembahan mereka tidak menyukakan hati-Nya. Itu akan menjadi seperti roti perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis. Sebab, roti mereka adalah untuk kelaparan mereka sendiri, dan tidak akan masuk ke dalam Bait TUHAN.

TL ©

Mereka itu tiada mencurahkan air anggur bagi Tuhan dan akan persembahan mereka itu tiada Ia berkenan, ia itu dibilang bagi mereka itu akan roti perkabungan; barangsiapa yang makan dia, ia itu najis adanya, yaitu makanan mereka itu sendiri dan tiada boleh ia itu masuk ke dalam rumah Tuhan!

BIS ©

Di negeri-negeri itu kamu tidak akan dapat mempersembahkan anggur dan kurban binatang untuk menyenangkan hati TUHAN. Makananmu akan membuat setiap orang yang memakannya menjadi najis, seperti makanan yang dimakan pada upacara penguburan. Makanan itu hanya berguna untuk mengenyangkan perutmu; sedikit pun tidak akan dibawa ke Rumah TUHAN untuk dipersembahkan di sana.

MILT

Mereka tidak akan mencurahkan air anggur bagi TUHAN YAHWEH 03068. Dan mereka tidak akan berkenan kepada-Nya. Kurban-kurban mereka bagai roti perkabungan bagi mereka; semua yang memakannya akan menjadi najis. Sebab, roti mereka adalah bagi jiwa mereka sendiri; hal itu tidak akan masuk ke dalam bait TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011

Mereka tidak akan mencurahkan anggur persembahan kepada ALLAH, kurban-kurban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan Dia. Roti mereka seperti roti orang-orang yang berkabung, semua yang memakannya akan menjadi najis. Roti mereka itu untuk diri mereka sendiri, tidak akan masuk ke dalam Bait ALLAH.

AVB

Mereka tidak akan mencurahkan persembahan minuman air anggur kepada TUHAN, korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan Dia. Roti mereka seperti roti kalangan yang berkabung, semua yang memakannya akan bernajis. Roti mereka itu untuk diri mereka sendiri, dan tidak akan masuk ke dalam Bait TUHAN.


TB ITL ©

Mereka tidak
<03808>
akan mempersembahkan korban curahan
<05258>
anggur
<03196>
kepada TUHAN
<03068>
dan korban-korban sembelihan
<02077>
mereka tidak
<03808>
akan menyenangkan hati-Nya
<06148>
. Roti mereka adalah seperti roti
<03899>
perkabungan
<0205>
, semua
<03605>
orang yang memakannya
<0398>
akan menjadi najis
<02930>
, sebab
<03588>
roti
<03899>
mereka adalah untuk dirinya sendiri
<05315>
, tidak
<03808>
boleh dibawa
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

Mereka itu tiada
<03808>
mencurahkan
<05258>
air anggur
<03196>
bagi Tuhan
<03068>
dan akan persembahan
<02077>
mereka itu tiada
<03808>
Ia berkenan
<06148>
, ia itu dibilang bagi mereka itu akan roti
<03899>
perkabungan
<0205>
; barangsiapa
<03605>
yang makan
<0398>
dia, ia itu najis
<02930>
adanya, yaitu makanan
<03899>
mereka itu sendiri
<05315>
dan tiada
<03808>
boleh ia itu masuk
<0935>
ke dalam rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Mereka takkan
<03808>
mencurahkan persembahan
<05258>
minuman anggur
<03196>
kepada TUHAN
<03068>
, dan kurban-kurban persembahan
<02077>
mereka tidak
<03808>
menyukakan hati-Nya
<06148>
. Itu akan menjadi seperti roti
<03899>
perkabungan
<0205>
, semua
<03605>
orang yang memakannya
<0398>
akan menjadi najis
<02930>
. Sebab
<03588>
, roti
<03899>
mereka adalah untuk kelaparan mereka sendiri
<05315>
, dan tidak
<03808>
akan masuk
<0935>
ke dalam Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. [
<00>

<00>
]
AVB ITL
Mereka tidak
<03808>
akan mencurahkan
<05258>
persembahan minuman air anggur
<03196>
kepada TUHAN
<03068>
, korban-korban sembelihan
<02077>
mereka tidak
<03808>
akan menyenangkan
<06148>
Dia. Roti
<03899>
mereka seperti roti kalangan yang berkabung
<0205>
, semua
<03605>
yang memakannya
<0398>
akan bernajis
<02930>
. Roti
<03899>
mereka itu untuk diri
<05315>

<0>
mereka sendiri
<0>

<05315>
, dan tidak
<03808>
akan masuk
<0935>
ke dalam Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. [
<00>

<00>
]
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awby
<0935>
al
<03808>
Mspnl
<05315>
Mmxl
<03899>
yk
<03588>
wamjy
<02930>
wylka
<0398>
lk
<03605>
Mhl
<0>
Mynwa
<0205>
Mxlk
<03899>
Mhyxbz
<02077>
wl
<0>
wbrey
<06148>
alw
<03808>
Nyy
<03196>
hwhyl
<03068>
wkoy
<05258>
al (9:4)
<03808>

TB+TSK (1974) ©

Mereka tidak akan mempersembahkan korban curahan anggur kepada TUHAN dan korban-korban sembelihan mereka tidak akan menyenangkan hati-Nya. Roti mereka adalah seperti roti perkabungan, semua orang yang memakannya akan menjadi najis, sebab roti mereka adalah untuk dirinya sendiri, tidak boleh dibawa ke dalam rumah TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=28&chapter=9&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)