Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 10:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hos 10:5

Penduduk Samaria gentar mengenai anak lembu p  Bet-Awen. q  Sungguh, rakyatnya akan berkabung oleh karenanya, dan imam-imamnya r  akan meratap oleh karenanya, oleh sebab kemuliaannya telah beralih s  dari padanya.

AYT (2018)

Penduduk Samaria ketakutan karena anak sapi Bet-Awen. umatnya akan berkabung karenanya, para imam akan meratap keras, sebab kemuliaannya akan meninggalkan mereka ke pembuangan.

TL (1954) ©

SABDAweb Hos 10:5

Dari karena lembu muda di Bait-Awen maka kepicikanlah segala orang isi Samaria; sebab ia itu sudah dibawa lalu dari padanya, meskipun bangsanya meratapi dia meskipun segala imamnya berarak kelilingnya dengan kemuliaan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hos 10:5

Penduduk kota Samaria akan takut; mereka dan imam-imam yang melayani sapi emas di Betel itu akan sedih dan menangis karena segala kemegahan berhala mereka itu telah lenyap.

MILT (2008)

Oleh karena anak-anak lembu Bet-Awen maka penduduk Samaria akan ngeri. Sebab rakyatnya akan berkabung karenanya, dan imam-imamnya yang telah bersukacita atas kemuliaan anak lembu itu, karena kemuliaan itu telah meninggalkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Penduduk Samaria ketakutan karena patung anak sapi di Bait-Awen. Umatnya akan berkabung karenanya, begitu pula para imam berhala yang tadinya bergembira karenanya, sebab kemuliaannya telah hilang.

AVB (2015)

Penduduk Samaria ketakutan kerana patung anak lembu di Bet-Awen. Umatnya akan berkabung kerananya, begitu pula para imam penyembah berhala yang tadinya bergembira kerananya, sebab kemuliaannya telah hilang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hos 10:5

Penduduk
<07934>
Samaria
<08111>
gentar
<01481>
mengenai
<05921>
anak lembu
<05697>
Bet-Awen
<01007>
. Sungguh
<03588>
, rakyatnya
<05971>
akan berkabung
<056>
oleh karenanya
<05921>
, dan imam-imamnya
<03649>
akan meratap
<01523>
oleh karenanya
<05921>
, oleh sebab
<03588>
kemuliaannya
<03519>
telah beralih
<01540>
dari
<04480>
padanya.
TL ITL ©

SABDAweb Hos 10:5

Dari karena lembu muda
<05697>
di Bait-Awen
<01007>
maka kepicikanlah
<01481>
segala orang isi
<07934>
Samaria
<08111>
; sebab
<03588>
ia itu sudah dibawa
<01540>
lalu dari
<04480>
padanya, meskipun
<03588>
bangsanya
<05971>
meratapi
<056>
dia meskipun segala imamnya
<03649>
berarak
<01523>
kelilingnya dengan
<05921>
kemuliaan
<03519>
.
AYT ITL
Penduduk
<07934>
Samaria
<08111>
ketakutan
<01481>
karena anak sapi
<05697>
Bet-Awen
<01007>
. umatnya
<05971>
akan berkabung
<056>
karenanya
<05921>
, para imam
<03649>
akan meratap keras
<01523>
, sebab
<03588>
kemuliaannya
<03519>
akan meninggalkan
<01540>
mereka ke pembuangan.

[<00> <05921> <05921> <04480>]
AVB ITL
Penduduk
<07934>
Samaria
<08111>
ketakutan
<01481>
kerana
<03588>
patung anak lembu
<05697>
di Bet-Awen
<01007>
. Umatnya
<05971>
akan berkabung
<056>
kerananya
<05921>
, begitu pula para imam penyembah berhala
<03649>
yang tadinya bergembira
<01523>
kerananya
<05921>
, sebab
<03588>
kemuliaannya
<03519>
telah hilang
<01540>
.

[<00> <05921> <04480>]
HEBREW
wnmm
<04480>
hlg
<01540>
yk
<03588>
wdwbk
<03519>
le
<05921>
wlygy
<01523>
wyle
<05921>
wyrmkw
<03649>
wme
<05971>
wyle
<05921>
lba
<056>
yk
<03588>
Nwrms
<08111>
Nks
<07934>
wrwgy
<01481>
Nwa
<01007>
tyb
<0>
twlgel (10:5)
<05697>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hos 10:5

Penduduk Samaria gentar mengenai anak lembu 1  Bet-Awen 2 . Sungguh, rakyatnya 3  akan berkabung oleh karenanya, dan imam-imamnya 4  akan meratap oleh karenanya, oleh sebab kemuliaannya 5  telah beralih dari padanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA