Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Hosea 1:6

TB ©

Lalu perempuan itu mengandung lagi dan melahirkan seorang anak perempuan. Berfirmanlah TUHAN kepada Hosea: "Berilah nama Lo-Ruhama kepada anak itu, sebab Aku tidak akan menyayangi lagi kaum Israel, dan sama sekali tidak akan mengampuni mereka.

AYT

Perempuan itu mengandung lagi dan melahirkan seorang anak perempuan. TUHAN berfirman kepada Hosea, “Namakan dia Lo-Ruhama, sebab Aku tidak akan lagi menaruh kasih pada keturunan Israel, bahkan tidak untuk mengampuni mereka.

TL ©

Kemudian dari pada itu mengandunglah pula perempuan itu, lalu ia beranaklah perempuan seorang; maka firman Tuhan kepadanya: Namailah olehmu akan dia Lo-Rukhama, karena tiada lagi Aku hendak mengasihani bangsa Israel, sehingga Aku memgampuni mereka itu.

BIS ©

Kemudian istriku itu melahirkan anak kami yang kedua, seorang anak perempuan. TUHAN berkata kepadaku, "Hosea, namakan anakmu itu 'Yang Tidak Dikasihani', karena Aku tidak akan mengasihani lagi bangsa Israel, dan sama sekali tidak akan mengampuni mereka.

MILT

Dan dia mengandung lagi dan melahirkan seorang anak perempuan. Dan Dia berfirman, "Berilah dia nama Lo-Ruhama, karena Aku tidak akan tambah lagi berkemurahan atas keluarga Israel, melainkan akan membuang mereka sama sekali!

Shellabear 2011

Perempuan itu mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak perempuan. Firman Allah kepada Hosea, "Namailah dia Lo-Ruhama, karena Aku tidak akan mengasihani kaum keturunan Israil lagi sehingga Aku sudi mengampuni mereka.

AVB

Perempuan itu mengandung lagi lalu melahirkan seorang anak perempuan. Firman TUHAN kepada Hosea, “Namailah dia Lo-Ruhama, kerana Aku tidak akan mengasihani keturunan kaum Israel lagi sehingga Aku sudi mengampuni mereka.


TB ITL ©

Lalu perempuan itu mengandung
<02029>
lagi
<05750>
dan melahirkan
<03205>
seorang anak perempuan
<01323>
. Berfirmanlah
<0559>
TUHAN kepada Hosea: "Berilah
<07121>
nama
<08034>
Lo-Ruhama
<03819>
kepada anak itu, sebab
<03588>
Aku tidak
<03808>
akan menyayangi
<07355>
lagi
<05750>

<03254>
kaum Israel
<03478>
, dan sama sekali tidak akan mengampuni
<05375>

<05375>
mereka. [
<03588>
]
TL ITL ©

Kemudian dari pada itu mengandunglah
<02029>
pula
<05750>
perempuan itu, lalu ia beranaklah
<03205>
perempuan
<01323>
seorang; maka firman
<0559>
Tuhan kepadanya: Namailah
<08034>
olehmu akan dia Lo-Rukhama
<03819>
, karena
<03588>
tiada
<03808>
lagi
<05750>

<03254>
Aku hendak mengasihani
<07355>
bangsa Israel
<03478>
, sehingga Aku memgampuni
<05375>

<05375>
mereka itu.
AYT ITL
Perempuan itu mengandung
<02029>
lagi
<05750>
dan melahirkan
<03205>
seorang anak perempuan
<01323>
. TUHAN berfirman
<0559>
kepada Hosea, “Namakan
<07121>

<08034>
dia Lo-Ruhama
<03819>
, sebab
<03588>
Aku tidak
<03808>
akan lagi
<03254>

<05750>
menaruh kasih
<07355>
pada keturunan Israel
<03478>
, bahkan
<03588>
tidak untuk mengampuni
<05375>

<05375>
mereka. [
<00>

<00>

<0853>

<00>

<00>
]
AVB ITL
Perempuan itu mengandung
<02029>
lagi
<05750>
lalu melahirkan
<03205>
seorang anak perempuan
<01323>
. Firman
<0559>
TUHAN kepada Hosea, “Namailah
<07121>

<08034>
dia Lo-Ruhama
<03819>
, kerana
<03588>
Aku tidak
<03808>
akan mengasihani
<07355>
keturunan kaum Israel
<03478>
lagi sehingga
<03588>
Aku sudi mengampuni
<05375>

<05375>
mereka. [
<00>

<00>

<03254>

<05750>

<0853>

<00>

<00>
]
HEBREW
Mhl
<0>
ava
<05375>
avn
<05375>
yk
<03588>
larvy
<03478>
tyb
<0>
ta
<0853>
Mxra
<07355>
dwe
<05750>
Pyowa
<03254>
al
<03808>
yk
<03588>
hmxr
<03819>
al
<0>
hms
<08034>
arq
<07121>
wl
<0>
rmayw
<0559>
tb
<01323>
dltw
<03205>
dwe
<05750>
rhtw (1:6)
<02029>

TB ©

Lalu perempuan itu mengandung lagi dan melahirkan seorang anak perempuan. Berfirmanlah TUHAN kepada Hosea: "Berilah nama Lo-Ruhama kepada anak itu, sebab Aku tidak akan menyayangi lagi kaum Israel, dan sama sekali tidak akan mengampuni mereka.

TB+TSK (1974) ©

Lalu perempuan itu mengandung lagi dan melahirkan seorang anak perempuan. Berfirmanlah TUHAN kepada Hosea: "Berilah nama Lo-Ruhama kepada anak itu, sebab Aku tidak akan menyayangi lagi kaum Israel, dan sama sekali tidak akan mengampuni mereka.

Catatan Full Life

Hos 1:6 

Nas : Hos 1:6

Nama "Lo-Ruhama" (har. --"tidak dikasihi") berarti bahwa Allah di dalam kekudusan-Nya telah menyatakan sudah tiba saat berakhir kesabaran-Nya; hukuman akhirnya harus dijatuhkan atas umat yang berdosa dan memberontak ini.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=28&chapter=1&verse=6
Copyright © 2005-2022 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)