Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 7:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 7:16

Lalu kudekati salah seorang dari mereka yang berdiri di sana dan kuminta penjelasan x  tentang semuanya itu. Maka berkatalah ia kepadaku dan diberitahukannyalah kepadaku maknanya:

AYT (2018)

Aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri di sana dan bertanya kepadanya tentang arti sebenarnya dari semua ini. Lalu, dia berkata kepadaku dan memberitahukan makna dari hal-hal itu:

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 7:16

Maka menghampirilah aku kepada seorang dari pada mereka yang berdiri di situ, lalu bertanyalah aku kepadanya akan ketentuan segala perkara ini; maka berkatalah ia kepadaku, dinyatakannya kepadaku tabir segala perkara ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 7:16

Lalu kudekati salah seorang yang berdiri di sana dan kuminta keterangan tentang semuanya itu. Maka ia pun memberitahukannya.

MILT (2008)

Dan aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri dan bertanya kepadanya kebenaran tentang semuanya itu. Maka dia memberitahu aku dan membuat aku mengerti arti dari semuanya ini.

Shellabear 2011 (2011)

Aku mendekati salah seorang dari mereka yang berdiri di situ dan bertanya kepadanya tentang arti sebenarnya dari semua hal itu. Ia menjawab aku dan memberitahukan kepadaku tafsiran hal-hal itu.

AVB (2015)

Aku mendekati seorang daripada mereka yang berdiri di situ dan bertanya kepadanya tentang erti sebenarnya daripada semua hal itu. Dia menjawab aku dan memberitahukan kepadaku tafsiran hal-hal itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 7:16

Lalu kudekati
<07127>
salah seorang
<02298>
dari
<04481>
mereka yang berdiri
<06966>
di sana dan kuminta
<01156>
penjelasan
<03330>
tentang
<05922>
semuanya
<03606>
itu
<01836>
. Maka berkatalah
<0560>
ia kepadaku dan diberitahukannyalah
<03046>
kepadaku maknanya
<06591>
:

[<05922> <04481> <04406>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 7:16

Maka menghampirilah
<07127>
aku kepada
<05922>
seorang
<02298>
dari pada
<04481>
mereka yang berdiri
<06966>
di situ, lalu bertanyalah
<01156>
aku kepadanya
<05922> <04481>
akan ketentuan
<03330>
segala
<03606>
perkara ini
<01836>
; maka berkatalah
<0560>
ia kepadaku, dinyatakannya
<03046>
kepadaku tabir
<06591>
segala perkara
<04406>
ini.
AYT ITL
Aku mendekati
<07127>
salah
<02298>
seorang dari
<04481>
mereka yang berdiri
<06966>
di sana dan bertanya
<01156>
kepadanya tentang arti sebenarnya
<03330>
dari semua
<03606>
ini
<01836>
. Lalu, dia berkata
<0560>
kepadaku dan memberitahukan
<03046>
makna
<06591>
dari hal-hal itu
<04406>
:

[<05922> <04481> <05922> <00>]
AVB ITL
Aku mendekati
<07127>
seorang
<02298>
daripada
<04481>
mereka yang berdiri
<06966>
di situ dan bertanya
<01156>
kepadanya
<04481>
tentang erti sebenarnya
<03330>
daripada
<05922>
semua
<03606>
hal itu
<01836>
. Dia menjawab
<0560>
aku dan memberitahukan
<03046>
kepadaku tafsiran
<06591>
hal-hal itu
<04406>
.

[<05922> <00>]
HEBREW
ynnedwhy
<03046>
aylm
<04406>
rspw
<06591>
yl
<0>
rmaw
<0560>
hnd
<01836>
lk
<03606>
le
<05922>
hnm
<04481>
aeba
<01156>
abyuyw
<03330>
aymaq
<06966>
Nm
<04481>
dx
<02298>
le
<05922>
tbrq (7:16)
<07127>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 7:16

Lalu kudekati salah seorang 1  dari mereka yang berdiri di sana dan kuminta penjelasan tentang semuanya itu. Maka berkatalah ia kepadaku dan diberitahukannyalah kepadaku maknanya:

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA