TB © |
Dari raja Nebukadnezar kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa, |
AYT | Dari Raja Nebukadnezar kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa yang tinggal di seluruh bumi: “Semoga kesejahteraanmu berlimpah-limpah! |
TL © |
Bahwa surat ini dari pada baginda raja Nebukadnezar disampaikan kepada segala bangsa dan kaum dan orang yang berbagai-bagai bahasanya, yang duduk pada seluruh muka bumi: Selamat diperbanyakkan kiranya atas kamu! |
BIS © |
Inilah pengumuman Raja Nebukadnezar yang dikirimnya kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa di seluruh dunia: "Salam sejahtera! |
MILT | Dari Raja Nebukadnezar kepada semua orang, segala bangsa dan bahasa yang diam di seluruh bumi, "Kiranya damai sejahteramu berlimpah-limpah." |
Shellabear 2011 | Dari Raja Nebukadnezar kepada orang-orang dari segala suku, bangsa, dan bahasa yang tinggal di seluruh bumi, "Semoga kesejahteraanmu bertambah-tambah! |
AVB | Daripada Raja Nebukadnezar kepada orang daripada semua suku, bangsa, dan bahasa yang berada di seluruh bumi, “Semoga kesejahteraanmu berlipat ganda! |
TB ITL © |
Dari raja <04430> Nebukadnezar <05020> kepada orang-orang dari segala <03606> bangsa <05972> , suku bangsa <0524> dan bahasa <03961> , yang <01768> diam <01753> di seluruh <03606> bumi <0772> : "Bertambah-tambahlah <07680> kiranya kesejahteraanmu !<08001> |
TL ITL © |
Bahwa surat ini dari pada baginda raja <04430> Nebukadnezar <05020> disampaikan kepada segala <03606> bangsa <05972> dan kaum <0524> dan orang yang berbagai-bagai bahasanya <03961> , yang <01768> duduk <01753> pada seluruh <03606> muka bumi <0772> : Selamat <08001> diperbanyakkan kiranya atas kamu!<07680> |
AYT ITL | Dari Raja <04430> Nebukadnezar <05020> kepada orang-orang dari segala <03606> bangsa <05972> , suku bangsa <0524> dan bahasa <03961> yang <01768> tinggal <01753> di seluruh <03606> bumi <0772> : “Semoga kesejahteraanmu <08001> berlimpah-limpah !<07680> |
AVB ITL | Daripada Raja <04430> Nebukadnezar <05020> kepada orang <05972> daripada semua <03606> suku, bangsa <0524> , dan bahasa <03961> yang <01768> berada <01753> di seluruh <03606> bumi <0772> , “Semoga kesejahteraanmu <08001> berlipat ganda !<07680> |
HEBREW | agvy <07680> Nwkmls <08001> aera <0772> lkb <03606> *Nyryd {Nyrad} <01753> yd <01768> aynslw <03961> ayma <0524> aymme <05972> lkl <03606> aklm <04430> rundkwbn <05020> (4:1) <3:31> |
TB © |
Dari raja Nebukadnezar kepada orang-orang dari segala bangsa, suku bangsa dan bahasa, |
TB+TSK (1974) © |
Dari raja Nebukadnezar 1 kepada orang-orang dari segala 2 bangsa, suku bangsa dan bahasa, yang diam di seluruh 2 bumi: "Bertambah-tambahlah kiranya kesejahteraanmu 3 ! |
Catatan Full Life |
Dan 4:1-3 Nas : Dan 4:1-3 Nebukadnezar mengakui kebesaran dan kuasa Allah. Dia sampai pada keyakinan ini setelah mengalami penyakit gila yang merendahkan hatinya sebagaimana tercatat dalam pasal ini. |