TB © |
inilah maknanya, ya raja, dan inilah putusan |
AYT | “Inilah maknanya, ya Raja, dan inilah keputusan dari Yang Mahatinggi mengenai Tuanku Raja, |
TL © |
maka inilah, ya tuanku! tabirnya, dan inilah takdir Allah taala yang akan berlaku atas tuanku! |
BIS © |
Tuanku, inilah arti penglihatan itu, dan inilah yang diputuskan Allah Yang Mahatinggi mengenai Tuanku sendiri. |
MILT | Inilah artinya, ya raja, dan inilah keputusan Yang Mahatinggi mengenai tuanku raja: |
Shellabear 2011 | Inilah tafsirannya, ya Raja, dan inilah ketetapan Yang Mahatinggi mengenai Tuanku Raja: |
AVB | Inilah tafsirannya, ya Raja, dan inilah yang dititahkan Yang Maha Tinggi terhadap Tuanku Raja: |
TB ITL © |
inilah <01836> maknanya <06591> , ya raja <04430> , dan inilah <01932> putusan <01510> Yang Mahatinggi <05943> mengenai <05922> tuanku <04756> raja <04430> : [ <01768> <04291> |
TL ITL © |
maka inilah <01836> , ya tuanku <04430> ! tabirnya <06591> , dan inilah <01932> takdir <01510> Allah taala <05943> yang <01768> akan berlaku <04291> atas <05922> tuanku !<04756> |
AYT ITL | “Inilah <01836> maknanya <06591> , ya Raja <04430> , dan inilah <01932> keputusan <01510> dari Yang Mahatinggi <05943> mengenai <05922> Tuanku <04756> Raja <04430> , [ <01768> <04291> |
AVB ITL | Inilah <01836> tafsirannya <06591> , ya Raja <04430> , dan inilah <01932> yang dititahkan <01510> Yang Maha Tinggi <05943> terhadap <05922> Tuanku <04756> Raja <04430> : [ <01768> <04291> |
HEBREW | aklm <04430> *yrm {yarm} <04756> le <05922> tjm <04291> yd <01768> ayh <01932> *hale {ayle} <05943> trzgw <01510> aklm <04430> arsp <06591> hnd <01836> (4:24) <4:21> |
TB+TSK (1974) © |
2 inilah maknanya, ya raja, dan inilah putusan 1 Yang Mahatinggi mengenai tuanku raja: |