Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Daniel 3:11

TB ©

dan bahwa siapa yang tidak sujud menyembah, akan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.

AYT

dan siapa pun yang tidak sujud menyembah akan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.

TL ©

dan barangsiapa yang tiada menyembah sujud itu akan dicampak ke dalam dapur api yang bernyala-nyala.

BIS ©

dan barangsiapa yang tidak mematuhi perintah itu akan dilemparkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.

MILT

Dan siapa pun yang tidak sujud dan menyembah, dia akan dicampakkan ke tengah-tengah perapian yang menyala-nyala.

Shellabear 2011

dan siapa yang tidak mau sujud menyembahnya harus dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala.

AVB

dan sesiapa yang tidak mahu sujud menyembahnya harus dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala.


TB ITL ©

dan bahwa siapa
<04479>
yang
<01768>
tidak
<03809>
sujud
<05308>
menyembah
<05457>
, akan dicampakkan
<07412>
ke dalam
<01459>
perapian
<0861>
yang menyala-nyala
<03345>

<05135>
.
TL ITL ©

dan barangsiapa
<04479>
yang
<01768>
tiada
<03809>
menyembah
<05457>
sujud
<05308>
itu akan dicampak
<07412>
ke dalam
<01459>
dapur
<0861>
api
<05135>
yang bernyala-nyala
<03345>
.
AYT ITL
dan siapa pun
<04479>
yang
<01768>
tidak
<03809>
sujud
<05308>
menyembah
<05457>
akan dicampakkan
<07412>
ke dalam
<01459>
perapian
<0861>
yang menyala-nyala
<05135>

<03345>
.
AVB ITL
dan sesiapa
<04479>
yang
<01768>
tidak
<03809>
mahu sujud
<05308>
menyembahnya
<05457>
harus dicampakkan
<07412>
ke dalam
<01459>
dapur
<0861>
api
<05135>
yang menyala-nyala
<03345>
.
HEBREW
atdqy
<03345>
arwn
<05135>
Nwta
<0861>
awgl
<01459>
amrty
<07412>
dgoyw
<05457>
lpy
<05308>
al
<03809>
yd
<01768>
Nmw (3:11)
<04479>

TB+TSK (1974) ©

dan bahwa siapa yang tidak sujud menyembah, akan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=27&chapter=3&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)