TB © |
Kepada beberapa orang yang sangat kuat dari tentaranya dititahkannya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh dan Abednego |
AYT | Dia memerintahkan beberapa orang yang paling kuat dari tentaranya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, dan untuk melemparkan mereka ke dalam perapian yang menyala-nyala itu. |
TL © |
Maka dititahkannya beberapa orang yang sangat kuat dari antara orang perangnya mengikat Saderakh dan Mesakh dan Abed-nego dan mencampakkan dia ke dalam dapur api yang bernyala-nyala itu. |
BIS © |
Lalu ia menyuruh beberapa orang yang sangat kuat dari tentaranya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh dan Abednego, serta melemparkan mereka ke dalam perapian yang menyala itu. |
MILT | Dan dia memerintahkan kepada beberapa orang kuat pemberani dari pasukannya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, dan mencampakkan mereka ke tengah-tengah perapian yang menyala-nyala. |
Shellabear 2011 | Ia pun menyuruh beberapa orang yang sangat kuat dari tentaranya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, supaya mereka dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala itu. |
AVB | Lalu dia memerintah beberapa orang yang sangat kuat daripada tenteranya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh, dan Abednego, supaya mereka dicampakkan ke dalam dapur api yang menyala-nyala itu. |
TB ITL © |
Kepada beberapa orang <01400> yang sangat <02429> kuat <01401> dari <01768> tentaranya <02429> dititahkannya <0560> untuk mengikat <03729> Sadrakh <07715> , Mesakh <04336> dan Abednego <05665> dan mencampakkan <07412> mereka ke dalam perapian <0861> yang menyala-nyala <03345> <05135> |
TL ITL © |
Maka dititahkannya <0560> beberapa orang <01400> yang <01768> sangat <01401> kuat <02429> dari antara orang perangnya <02429> mengikat <03729> Saderakh <07715> dan Mesakh <04336> dan Abed-nego <05665> dan mencampakkan <07412> dia ke dalam dapur <0861> api <05135> yang bernyala-nyala itu.<03345> |
AYT ITL | Dia memerintahkan <0560> beberapa orang <01400> yang paling <01401> kuat <02429> dari <01768> tentaranya <02429> untuk mengikat <03729> Sadrakh <07715> , Mesakh <04336> , dan Abednego <05665> , dan untuk melemparkan <07412> mereka ke dalam perapian <0861> yang menyala-nyala <05135> <03345> itu. [ ]<00> |
AVB ITL | Lalu dia memerintah <0560> beberapa orang <01400> yang <01768> sangat kuat <01401> <02429> daripada tenteranya <02429> untuk mengikat <03729> Sadrakh <07715> , Mesakh <04336> , dan Abednego <05665> , supaya mereka dicampakkan <07412> ke dalam dapur <0861> api <05135> yang menyala-nyala <03345> itu. [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
Kepada beberapa orang 1 yang sangat kuat 1 dari tentaranya 1 dititahkannya untuk mengikat Sadrakh, Mesakh dan Abednego dan mencampakkan mereka ke dalam perapian yang menyala-nyala itu. |