Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 2:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:20

Berkatalah Daniel: "Terpujilah nama Allah dari selama-lamanya m  sampai selama-lamanya, sebab dari pada Dialah hikmat dan kekuatan! n 

AYT (2018)

Daniel menjawab dan berkata, “Terpujilah nama Allah kekal dan selama-lamanya, sebab Dialah yang empunya hikmat dan kekuatan!

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 2:20

Maka jawab Daniel, katanya: Segala puji bagi nama Allah dari selama-lamanya sampai selama-lamanya, karena Ia juga yang empunya segala hikmat dan segala kuasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 2:20

katanya, "Allah itu bijaksana dan perkasa, terpujilah Dia selama-lamanya!

MILT (2008)

Daniel menjawab dan berkata, "Terpujilah Nama Allah Elohim 0426 selama-lamanya, karena hikmat dan kuasa adalah milik-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Daniel, "Segala puji bagi nama Allah dari selama-lamanya sampai selama-lamanya, karena hikmat dan kekuatan adalah milik-Nya!

AVB (2015)

Kata Daniel, “Segala puji bagi nama Allah selama-lamanya, kerana hikmah dan kekuatan milik-Nya!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 2:20

Berkatalah
<0560>
Daniel
<01841>
: "Terpujilah
<01289>
nama
<08036>
Allah
<0426>
dari
<04481>
selama-lamanya
<05957>
sampai
<05705>
selama-lamanya
<05957>
, sebab
<01768>
dari pada
<01768>
Dialah
<01932>
hikmat
<02452>
dan kekuatan
<01370>
!

[<06032> <01934> <01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 2:20

Maka jawab
<06032>
Daniel
<01841>
, katanya
<0560>
: Segala puji
<01289>
bagi
<01934>
nama
<08036>
Allah
<0426>
dari
<04481>
selama-lamanya
<05957>
sampai
<05705>
selama-lamanya
<05957>
, karena Ia juga yang
<01768>
empunya
<01932> <01768>
segala hikmat
<02452>
dan segala kuasa
<01370>
.
AYT ITL
Daniel
<01841>
menjawab
<06032>
dan berkata
<0560>
, “Terpujilah
<01289>
nama
<08036>
Allah
<0426>
kekal
<05957>
dan selama-lamanya
<05957>
, sebab
<01768>
Dialah
<01932>
yang
<01768>
empunya hikmat
<02452>
dan kekuatan
<01370>
!

[<01934> <01768> <04481> <05705> <00>]
AVB ITL
Kata
<06032>
Daniel
<01841>
, “Segala puji
<01289>
bagi
<04481>
nama
<08036>
Allah
<0426>
selama-lamanya
<05957> <05705> <05957>
, kerana
<01768>
hikmah
<02452>
dan kekuatan
<01370>
milik-Nya
<01932>
!

[<0560> <01934> <01768> <01768> <00>]
HEBREW
ayh
<01932>
hl
<0>
yd
<01768>
atrwbgw
<01370>
atmkx
<02452>
yd
<01768>
amle
<05957>
dew
<05705>
amle
<05957>
Nm
<04481>
Krbm
<01289>
ahla
<0426>
yd
<01768>
hms
<08036>
awhl
<01934>
rmaw
<0560>
laynd
<01841>
hne (2:20)
<06032>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 2:20

Berkatalah Daniel: "Terpujilah nama Allah dari selama-lamanya m  sampai selama-lamanya, sebab dari pada Dialah hikmat dan kekuatan! n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 2:20

Berkatalah Daniel: "Terpujilah 1  nama Allah dari selama-lamanya sampai selama-lamanya, sebab dari pada Dialah hikmat 2  dan kekuatan!

Catatan Full Life

Dan 2:19-23 1

Nas : Dan 2:19-23

Pikiran pertama Daniel setelah Allah menyatakan isi dan makna mimpi itu ialah memuji Tuhan atas kebaikan dan kuasa-Nya. Dengan tiba-tiba mengucapkan pujian yang spontan kepada Allah adalah ciri khas dari mereka yang sungguh-sungguh mengasihi dan melayani Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA