Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Daniel 11:31

TB ©

Tentaranya akan muncul, mereka akan menajiskan tempat kudus, benteng itu, menghapuskan korban sehari-hari dan menegakkan kekejian yang membinasakan.

AYT

Pasukannya akan bangkit dan mencemarkan tempat kudus, kota benteng itu, menghapuskan korban sehari-hari, dan mereka akan menegakkan kekejian yang membinasakan.

TL ©

Maka beberapa penggagah dari antara orangnya akan menajiskan tempat yang suci dan kota itu dengan sengajanya, dan diperhentikannya persembahan yang sehari-hari itu dan didirikannya barang kebencian yang membinasakan itu.

BIS ©

Lalu ia mengirim pasukan-pasukan yang mencemarkan Rumah TUHAN. Mereka akan menghapuskan kurban harian dan menegakkan sesuatu yang mengerikan yang disebut Kejahatan yang menghancurkan.

MILT

Kekuatan akan muncul dari padanya, dan mereka akan menajiskan tempat kudus, benteng itu, dan akan menghapuskan kurban terus-menerus yang telah ditetapkan. Mereka akan menegakkan kekejian yang membinasakan.

Shellabear 2011

Bala tentaranya akan tampil dan menajiskan tempat suci dan benteng. Mereka akan menghapuskan kurban sehari-hari dan menegakkan kejijikan yang mendatangkan kebinasaan.

AVB

Bala tenteranya akan muncul dan menajiskan tempat suci yang berkubu itu. Mereka akan menghentikan korban sehari-hari dan menegakkan kekejian yang mendatangkan kebinasaan.


TB ITL ©

Tentaranya
<02220>
akan muncul
<05975>
, mereka akan menajiskan
<02490>
tempat kudus
<04720>
, benteng
<04581>
itu, menghapuskan
<05493>
korban sehari-hari
<08548>
dan menegakkan
<05414>
kekejian
<08251>
yang membinasakan
<08074>
. [
<04480>
]
TL ITL ©

Maka beberapa penggagah
<02220>
dari
<04480>
antara orangnya akan menajiskan
<02490>
tempat yang suci
<04720>
dan kota
<04581>
itu dengan sengajanya, dan diperhentikannya persembahan
<05493>
yang sehari-hari
<08548>
itu dan didirikannya
<05414>
barang kebencian
<08251>
yang membinasakan
<08074>
itu.
AYT ITL
Pasukannya
<02220>
akan bangkit
<05975>
dan mencemarkan
<02490>
tempat kudus
<04720>
, kota benteng
<04581>
itu, menghapuskan
<05493>
korban sehari-hari
<08548>
, dan mereka akan menegakkan
<05414>
kekejian
<08251>
yang membinasakan
<08074>
. [
<04480>
]
AVB ITL
Bala tenteranya
<02220>
akan muncul
<05975>
dan menajiskan
<02490>
tempat suci
<04720>
yang berkubu
<04581>
itu. Mereka akan menghentikan
<05493>
korban sehari-hari
<08548>
dan menegakkan
<05414>
kekejian
<08251>
yang mendatangkan kebinasaan
<08074>
. [
<04480>
]
HEBREW
Mmwsm
<08074>
Uwqsh
<08251>
wntnw
<05414>
dymth
<08548>
wryohw
<05493>
zwemh
<04581>
sdqmh
<04720>
wllxw
<02490>
wdmey
<05975>
wnmm
<04480>
Myerzw (11:31)
<02220>

TB+TSK (1974) ©

Tentaranya akan muncul, mereka akan menajiskan tempat kudus, benteng itu, menghapuskan korban sehari-hari dan menegakkan kekejian yang membinasakan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=27&chapter=11&verse=31
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)