TB © |
Dan di hadapannya berdiri tujuh puluh orang tua-tua |
AYT | Di hadapan mereka berdirilah tujuh puluh tua-tua keturunan Israel, bersama Yaazanya, anak laki-laki Safan, yang sedang berdiri di tengah-tengah mereka. Setiap orang dengan pedupaan di tangannya, dan kumpulan asap kemenyan itu naik. |
TL © |
Maka tujuh puluh orang dari pada tua-tua bangsa Israel dan Yaazanya bin Safan di tengah-tengahnya adalah berdiri di sana dengan mukanya menghadap dia, dan masing-masingpun adalah pedupaan pada tangannya, maka asap dupa itupun naiklah ke atas. |
BIS © |
Tujuh puluh orang pemimpin bangsa Israel ada di situ, termasuk Yaazanya anak Safan. Masing-masing memegang sebuah pedupaan yang mengepulkan asap. |
MILT | Dan ada tujuh puluh orang tua-tua keluarga Israel, dan di tengah-tengah mereka ada Yaazanya anak Safan yang berdiri sambil menghadap kepada mereka, dan masing-masing orang di tangannya ada pedupaannya, dan bau harum asap dupa itu naik ke atas. |
Shellabear 2011 | Di depan semua itu berdiri tujuh puluh orang tua-tua kaum keturunan Israil, dengan Yaazanya bin Safan berdiri di tengah-tengah mereka. Setiap orang memegang pedupaan, dan keharuman asap dupa itu semerbak. |
AVB | Di hadapan semua itu berdiri tujuh puluh orang tua-tua keturunan kaum Israel, dengan Yaazanya anak Safan berdiri di tengah-tengah mereka. Setiap orang memegang pedupaan, dan keharuman asap dupa itu semerbak. |
TB ITL © |
Dan di hadapannya <06440> berdiri <05975> tujuh puluh <07657> orang <0376> tua-tua <02205> kaum <01004> Israel <03478> , dengan Yaazanya <02970> bin <01121> Safan <08227> di tengah-tengah <08432> mereka dan masing-masing <0376> memegang bokor ukupannya <04730> di tangannya <03027> , dan keharuman <06282> dari asap <06051> ukupan <07004> itu naik ke atas <05927> . [ ]<05975> |
TL ITL © |
Maka tujuh puluh <07657> orang <0376> dari pada tua-tua <02205> bangsa <01004> Israel <03478> dan Yaazanya <02970> bin <01121> Safan <08227> di tengah-tengahnya <08432> adalah berdiri <05975> <05975> di sana dengan mukanya menghadap <06440> dia, dan masing-masingpun <0376> adalah pedupaan <04730> pada tangannya <03027> , maka asap <06051> dupa <07004> itupun naiklah ke atas.<05927> |
AYT ITL | Di hadapan <06440> mereka berdirilah <05975> tujuh puluh <07657> tua-tua <02205> keturunan <01004> Israel <03478> , bersama Yaazanya <02970> , anak laki-laki <01121> Safan <08227> , yang sedang berdiri <05975> di tengah-tengah <08432> mereka. Setiap orang <0376> dengan pedupaan <04730> di tangannya <03027> , dan kumpulan <06282> asap <06051> kemenyan <07004> itu naik <05927> . [ ]<0376> |
AVB ITL | Di hadapan <06440> semua itu berdiri <05975> tujuh puluh <07657> orang <0376> tua-tua <02205> keturunan kaum <01004> Israel <03478> , dengan Yaazanya <02970> anak <01121> Safan <08227> berdiri <05975> di tengah-tengah <08432> mereka. Setiap orang <0376> memegang <03027> pedupaan <04730> , dan keharuman <06282> asap <06051> dupa <07004> itu semerbak .<05927> |
HEBREW | hle <05927> trjqh <07004> Nne <06051> rtew <06282> wdyb <03027> wtrjqm <04730> syaw <0376> Mhynpl <06440> Mydme <05975> Mkwtb <08432> dme <05975> Nps <08227> Nb <01121> whynzayw <02970> larvy <03478> tyb <01004> ynqzm <02205> sya <0376> Myebsw (8:11) <07657> |
TB+TSK (1974) © |
Dan di hadapannya berdiri tujuh puluh 1 orang 3 tua-tua kaum Israel, dengan Yaazanya bin Safan 2 di tengah-tengah mereka dan masing-masing 3 memegang bokor ukupannya di tangannya, dan keharuman dari asap ukupan itu naik ke atas. |