TB © |
Malapetaka datang atasmu, hai penduduk negeri! Waktunya datang, saatnya |
AYT | Malapetaka telah datang ke atasmu, hai penduduk negeri. Waktunya telah tiba, harinya sudah dekat, yaitu hari kegemparan, bukan hari sorak sukacita di gunung-gunung. |
TL © |
Ketika akhir sudah datang atasmu, hai orang isi negeri itu! masanya sudah datang, harinyapun sudah hampir; bunyinya gempita terlebih dari pada gemuruh gunung. |
BIS © |
Segalanya telah berakhir bagimu, hai bangsa yang tinggal di tanah ini. Sekarang tidak ada lagi pesta-pesta di mezbah-mezbah pegunungan, yang ada hanyalah kekacauan saja. |
MILT | Malapetaka itu telah datang kepadamu, hai penduduk negeri! Waktunya telah datang, hari huru-hara telah dekat, dan bukan sorak-sorai, di bukit-bukit. |
Shellabear 2011 | Ajal mendatangimu, hai penduduk negeri! Waktunya datang, harinya sudah dekat! Ada kegemparan, bukan sorak kegembiraan di gunung-gunung. |
AVB | Ajal mendatangimu, wahai penduduk negeri! Waktunya datang, harinya sudah dekat! Ada kegemparan, bukan sorak kegembiraan di gunung-gunung. |
TB ITL © |
Malapetaka <06843> datang <0935> atasmu <0413> , hai penduduk <03427> negeri <0776> ! Waktunya <06256> datang <0935> , saatnya tiba <07138> ! Hari <03117> huru-hara <04103> , bukan <03808> tempik sorak <01906> di atas gunung-gunung .<02022> |
TL ITL © |
Ketika akhir <06843> sudah datang <0935> atasmu <0413> , hai orang isi <03427> negeri <0776> itu! masanya <06256> sudah datang <0935> , harinyapun <03117> sudah hampir <07138> ; bunyinya gempita <04103> terlebih dari pada gemuruh <01906> gunung .<02022> |
AYT ITL | Malapetaka <06843> telah datang <0935> ke atasmu <0413> , hai penduduk <03427> negeri <0776> . Waktunya <06256> telah tiba <0935> , harinya <03117> sudah dekat <07138> , yaitu hari kegemparan <04103> , bukan <03808> hari sorak sukacita <01906> di gunung-gunung .<02022> |
AVB ITL | Ajal <06843> mendatangimu <0935> , wahai penduduk <03427> negeri <0776> ! Waktunya <06256> datang <0935> , harinya <03117> sudah dekat <07138> ! Ada kegemparan <04103> , bukan <03808> sorak kegembiraan <01906> di gunung-gunung <02022> . [ ]<0413> |
HEBREW | Myrh <02022> dh <01906> alw <03808> hmwhm <04103> Mwyh <03117> bwrq <07138> teh <06256> ab <0935> Urah <0776> bswy <03427> Kyla <0413> hrypuh <06843> hab (7:7) <0935> |
TB © |
Malapetaka datang atasmu, hai penduduk negeri! Waktunya datang, saatnya |
TB+TSK (1974) © |
Malapetaka 1 datang atasmu, hai penduduk negeri! Waktunya datang, saatnya 2 tiba! Hari 3 huru-hara, bukan tempik sorak 4 di atas gunung-gunung. |
Catatan Full Life |
Yeh 7:7 Nas : Yeh 7:7 Hari kemurkaan dan kebinasaan akan segera tiba bagi orang Israel. Pemberontakan mereka terhadap Allah akan berakhir dengan tiba-tiba (ayat Yeh 7:2-3,6) ketika Ia menghukum mereka karena perbuatan mereka yang keji; hanya sedikit yang akan lolos. Dewasa ini, mungkin tampaknya Allah mengabaikan kejahatan dan kebejatan bangsa-bangsa; sekalipun demikian, Alkitab meyakinkan kita berkali-kali bahwa hari Tuhan akan datang (bd. Am 5:18-20), hari penghakiman besar yang membawa kebinasaan dan murka Allah atas seluruh dunia (lih. 1Pet 4:7,17). Sama seperti hari murka Allah akhirnya menimpa Yehuda, demikian pula hari itu akan datang atas orang fasik, amoral dan angkuh di dunia ini (lihat cat. --> 1Tes 5:2). [atau ref. 1Tes 5:2] |