Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 7:26

TB ©

Bencana demi bencana akan datang, kabar demi kabar akan tersiar. Mereka akan menginginkan suatu penglihatan dari nabi, pengajaran hilang lenyap dari imam, dan nasihat dari tua-tua.

AYT

Bencana demi bencana akan datang, dan kabar demi kabar. Mereka mencari penglihatan dari nabi, tetapi hukum akan lenyap dari imam dan nasihat dari para tua-tua.

TL ©

Celaka akan datang bertambah celaka dan kabar angin bertambah kabar angin; pada masa itu cuma-cuma mereka itu akan mencahari penglihatan seorang nabi, karena taurat sudah lalu dari pada imam dan bicarapun dari pada segala tua-tua.

BIS ©

Malapetaka dan kabar buruk akan datang terus-menerus. Kamu akan memohon agar para nabi mau meramal, tetapi mereka tak bisa. Juga para imam tidak punya apa-apa untuk diajarkan kepada umat, dan para pemimpin kehabisan nasihat.

MILT

Bencana demi bencana akan datang, dan desas-desus akan tersiar, lalu mereka akan mencari penglihatan dari seorang nabi, tetapi torat akan lenyap dari imam dan nasihat dari tua-tua.

Shellabear 2011

Bencana demi bencana datang. Kabar demi kabar tersiar. Orang akan mencari penglihatan dari nabi, tetapi pengajaran Taurat hilang dari imam, dan nasihat dari para tua-tua.

AVB

Bencana demi bencana datang. Khabar demi khabar tersiar. Orang akan mencari penglihatan daripada nabi, tetapi pengajaran Taurat hilang daripada imam, dan nasihat daripada tua-tua.


TB ITL ©

Bencana
<01943>
demi
<05921>
bencana
<01943>
akan datang
<0935>
, kabar
<08052>
demi
<0413>
kabar
<08052>
akan tersiar
<01961>
. Mereka akan menginginkan
<01245>
suatu penglihatan
<02377>
dari nabi
<05030>
, pengajaran
<08451>
hilang lenyap
<06>
dari imam
<03548>
, dan nasihat
<06098>
dari tua-tua
<02205>
.
TL ITL ©

Celaka
<01943>
akan datang
<0935>
bertambah
<05921>
celaka
<01943>
dan kabar angin
<08052>
bertambah
<0413>
kabar
<08052>
angin; pada masa
<01961>
itu cuma-cuma mereka itu akan mencahari
<01245>
penglihatan
<02377>
seorang nabi
<05030>
, karena taurat
<08451>
sudah lalu
<06>
dari pada imam
<03548>
dan bicarapun
<06098>
dari pada segala tua-tua
<02205>
.
AYT ITL
Bencana
<01943>
demi bencana
<01943>
akan datang
<0935>
, dan kabar
<08052>
demi kabar
<08052>
. Mereka mencari
<01245>
penglihatan
<02377>
dari nabi
<05030>
, tetapi hukum
<08451>
akan lenyap
<06>
dari imam
<03548>
dan nasihat
<06098>
dari para tua-tua
<02205>
. [
<05921>

<0413>

<01961>
]
AVB ITL
Bencana
<01943>
demi
<05921>
bencana
<01943>
datang
<0935>
. Khabar
<08052>
demi khabar
<08052>
tersiar. Orang akan
<01961>
mencari
<01245>
penglihatan
<02377>
daripada nabi
<05030>
, tetapi pengajaran Taurat
<08451>
hilang
<06>
daripada imam
<03548>
, dan nasihat
<06098>
daripada tua-tua
<02205>
. [
<0413>
]
HEBREW
Mynqzm
<02205>
huew
<06098>
Nhkm
<03548>
dbat
<06>
hrwtw
<08451>
aybnm
<05030>
Nwzx
<02377>
wsqbw
<01245>
hyht
<01961>
hewms
<08052>
la
<0413>
hemsw
<08052>
awbt
<0935>
hwh
<01943>
le
<05921>
hwh (7:26)
<01943>

TB+TSK (1974) ©

Bencana demi bencana akan datang, kabar demi kabar akan tersiar. Mereka akan menginginkan suatu penglihatan dari nabi, pengajaran hilang lenyap dari imam, dan nasihat dari tua-tua.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=26&chapter=7&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)