TB © |
Dan sekali lagi engkau harus mengambil dari padanya, buangkan ke dalam api |
AYT | Lalu, ambillah lagi rambut itu dan lemparkan ke tengah-tengah api dan bakarlah di dalam api. Dari situ, api akan keluar ke seluruh keturunan Israel.” |
TL © |
Tetapi dari padanya hendaklah kauambil lagi barang sedikit, campakkanlah ke tengah-tengah api, maka dari padanya akan terbit suatu api yang menjulang kepada segenap rumah Israel. |
BIS © |
Kemudian ambil sedikit lagi dari rambut itu, lemparkanlah ke dalam api dan biarkan hangus. Dari situ api akan menjalar ke seluruh bangsa Israel." |
MILT | Dan engkau harus mengambil lagi dari padanya, dan melemparkannya ke tengah-tengah api, dan membakarnya dalam api; dari padanya akan keluar api ke seluruh keluarga Israel." |
Shellabear 2011 | Kemudian ambillah lagi sebagian dari rambut itu dan campakkanlah ke tengah-tengah api supaya hangus di dalamnya. Dari situ akan menjalar api ke seluruh kaum keturunan Israil. |
AVB | Kemudian ambillah lagi sebahagian daripada rambut itu dan campakkannya ke tengah-tengah api supaya hangus di dalamnya. Dari situ, api akan menjalar ke seluruh keturunan kaum Israel. |
TB ITL © |
Dan sekali lagi <05750> engkau harus mengambil <03947> dari padanya <01992> , buangkan <07993> ke <0413> dalam <08432> api <0784> dan hanguskan <0784> <08313> dia di sana; dari <04480> sana akan keluar <03318> api <0784> untuk <0413> memakan seluruh <03605> kaum <01004> Israel . Dan berkatalah kepada mereka:<03478> |
TL ITL © |
Tetapi dari padanya <01992> hendaklah kauambil <03947> lagi <05750> barang sedikit, campakkanlah <07993> ke <0413> tengah-tengah <08432> api <0784> , maka dari <04480> padanya akan terbit <03318> suatu api <0784> yang menjulang kepada <0413> segenap <03605> rumah <01004> Israel .<03478> |
AYT ITL | Lalu, ambillah <03947> lagi <05750> rambut itu dan lemparkan <07993> ke <0413> tengah-tengah <08432> api <0784> dan bakarlah <08313> di dalam api <0784> . Dari <04480> situ, api <0784> akan keluar <03318> ke <0413> seluruh <03605> keturunan <01004> Israel <03478> .” [ <01992> <0853> <0853> <00> |
AVB ITL | Kemudian ambillah <03947> lagi <05750> sebahagian daripada rambut itu dan campakkannya <07993> ke <0413> tengah-tengah <08432> api <0784> <0> <08313> <0> supaya hangus <0> <0784> <0> <08313> di dalamnya <04480> . Dari situ, api <0784> akan menjalar <03318> ke <0413> seluruh <03605> keturunan kaum <01004> Israel <03478> . [ <01992> <0853> <0853> <0784> <00> |
HEBREW | P larvy <03478> tyb <01004> lk <03605> la <0413> sa <0784> aut <03318> wnmm <04480> sab <0784> Mta <0853> tprvw <08313> sah <0784> Kwt <08432> la <0413> Mtwa <0853> tklshw <07993> xqt <03947> dwe <05750> Mhmw (5:4) <01992> |
TB+TSK (1974) © |
Dan sekali lagi engkau harus mengambil 1 dari padanya, buangkan ke dalam api 2 dan hanguskan 2 dia di sana; dari sana akan keluar api 2 untuk memakan seluruh kaum Israel. Dan berkatalah kepada mereka: |