TB © |
Mengenai raja itu, ia akan masuk bersama-sama mereka dan keluar |
AYT | Ketika mereka masuk, pemimpin akan masuk bersama mereka, dan ketika mereka keluar, dia akan keluar.” |
TL © |
Dan lagi hendaklah penghulu itu berjalan di tengah-tengahnya, apabila mereka itu masuk dan apabila mereka itu keluar hendaklah iapun keluar bersama-sama. |
BIS © |
Penguasa harus masuk ke Rumah TUHAN bersama-sama dengan rakyat dan pulangnya pun harus bersama-sama juga. |
MILT | Dan ketika mereka masuk, raja ada bersama mereka, dan ketika mereka keluar ia akan keluar. |
Shellabear 2011 | Apabila orang-orang itu masuk, raja pun harus masuk bersama mereka. Apabila mereka keluar, ia pun harus keluar. |
AVB | Apabila orang itu masuk, raja pun harus masuk bersama-sama mereka. Apabila mereka keluar, dia juga harus keluar. |
TB ITL © |
Mengenai raja <05387> itu, ia akan masuk bersama-sama <0935> <0935> mereka dan keluar bersama-sama <03318> <03318> mereka. [ ]<08432> |
TL ITL © |
Dan lagi hendaklah penghulu <05387> itu berjalan di tengah-tengahnya <08432> , apabila <0935> mereka itu masuk <0935> dan apabila mereka itu keluar <03318> hendaklah iapun keluar bersama-sama.<03318> |
AYT ITL | Ketika mereka masuk, pemimpin <05387> akan masuk <0935> bersama <08432> mereka, dan ketika <0935> mereka keluar <03318> , dia akan keluar .”<03318> |
AVB ITL | Apabila orang itu masuk <0935> , raja <05387> pun harus masuk <0935> bersama-sama <08432> mereka. Apabila mereka keluar <03318> , dia juga harus keluar .<03318> |
TB © |
Mengenai raja itu, ia akan masuk bersama-sama mereka dan keluar |
TB+TSK (1974) © |
1 Mengenai raja itu, ia akan masuk bersama-sama mereka dan keluar bersama-sama mereka. |
Catatan Full Life |
Yeh 46:1-24 Nas : Yeh 46:1-24 Pasal ini membahas aneka persembahan dan ibadah pada hari Sabat, hari bulan baru (ayat Yeh 46:1-8), perayaan-perayaan yang ditetapkan (ayat Yeh 46:9-12) dan persembahan harian (ayat Yeh 46:13-15). |