Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 44:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 44:17

Maka kalau mereka hendak masuk dari pintu-pintu gerbang 1  pelataran dalam, mereka harus mengenakan pakaian i  lenan; mereka tidak boleh memakai pakaian bulu domba waktu mereka bertugas di pintu-pintu gerbang pelataran dalam atau waktu menyelenggarakan kebaktian dalam Bait Suci.

AYT (2018)

Akan terjadi, ketika mereka masuk pintu gerbang pelataran dalam, mereka akan dikenakan pakaian-pakaian linen; dan tidak ada sehelai wol pun akan dikenakan pada mereka, sementara mereka melayani di pintu gerbang pelataran dalam dan di dalam Bait Suci.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 44:17

Maka akan jadi, apabila mereka itu masuk dari pada pintu-pintu serambi yang di dalam, bahwa dikenakannya pada tubuhnya pakaian kain rami, tetapi barang kain bulu jangan dipakainya apabila mereka itu berkhidmat sebelah dalam segala pintu serambi yang di dalam dan lagi di dalam kaabah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 44:17

Pada waktu mereka memasuki pintu gerbang menuju ke pelataran dalam, mereka harus memakai pakaian linen. Tak boleh mereka memakai pakaian dari wol jika sedang bertugas di pelataran dalam, atau di dalam Rumah-Ku.

MILT (2008)

Dan akan terjadi, ketika mereka masuk di dalam gerbang dari pelataran dalam, mereka akan mengenakan pakaian lenan. Dan mereka tidak akan naik ke atas dengan bulu domba sementara mereka melayani di dalam gerbang pelataran dalam dan di dalam bait itu.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu mereka memasuki pintu gerbang pelataran dalam, mereka harus memakai pakaian lenan. Mereka tidak boleh mengenakan pakaian bulu domba saat menyelenggarakan ibadah di pintu-pintu gerbang pelataran dalam atau di dalam Bait Suci.

AVB (2015)

Pada waktu mereka memasuki pintu gerbang pelataran dalam, mereka harus memakai pakaian linen. Mereka tidak boleh mengenakan pakaian bulu domba apabila menyelenggarakan ibadat di pintu-pintu gerbang pelataran dalam atau di dalam Bait Suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 44:17

Maka kalau mereka hendak masuk
<0935>
dari
<0413>
pintu-pintu gerbang
<08179>
pelataran
<02691>
dalam
<06442>
, mereka harus mengenakan
<03847>
pakaian
<0899>
lenan
<06593>
; mereka tidak boleh
<03808>
memakai
<05927>
pakaian bulu domba
<06785>
waktu mereka bertugas
<08334>
di pintu-pintu gerbang
<08179>
pelataran
<02691>
dalam atau waktu menyelenggarakan kebaktian dalam
<06442>
Bait Suci
<01004>
.

[<01961> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 44:17

Maka akan jadi
<01961>
, apabila mereka itu masuk
<0935>
dari
<0413>
pada pintu-pintu
<08179>
serambi
<02691>
yang di dalam
<06442>
, bahwa dikenakannya
<03847>
pada tubuhnya pakaian
<0899>
kain rami
<06593>
, tetapi barang kain bulu
<06785>
jangan
<03808>
dipakainya
<05927>
apabila mereka itu berkhidmat
<08334>
sebelah dalam
<05921>
segala pintu
<08179>
serambi
<02691>
yang di dalam
<06442>
dan lagi di dalam kaabah
<01004>
.
AYT ITL
Akan terjadi
<01961>
, ketika mereka masuk
<0935>
pintu gerbang
<08179>
pelataran
<02691>
dalam
<06442>
, mereka akan dikenakan
<03847>
pakaian-pakaian
<0899>
linen
<06593>
; dan tidak
<03808>
ada sehelai wol
<06785>
pun akan dikenakan pada mereka, sementara mereka melayani
<08334>
di pintu gerbang
<08179>
pelataran
<02691>
dalam dan di dalam Bait
<06442>
Suci
<01004>
.

[<0413> <05927> <05921>]
AVB ITL
Pada waktu
<01961>
mereka memasuki
<0935>
pintu gerbang
<08179>
pelataran
<02691>
dalam
<06442>
, mereka harus memakai
<03847>
pakaian
<0899>
linen
<06593>
. Mereka tidak
<03808>
boleh mengenakan
<05927>
pakaian bulu domba
<06785>
apabila menyelenggarakan ibadat
<08334>
di pintu-pintu gerbang
<08179>
pelataran
<02691>
dalam
<06442>
atau di dalam Bait Suci
<01004>
.

[<0413> <05921>]
HEBREW
htybw
<01004>
tymynph
<06442>
ruxh
<02691>
yresb
<08179>
Mtrsb
<08334>
rmu
<06785>
Mhyle
<05921>
hley
<05927>
alw
<03808>
wsbly
<03847>
Mytsp
<06593>
ydgb
<0899>
tymynph
<06442>
ruxh
<02691>
yres
<08179>
la
<0413>
Mawbb
<0935>
hyhw (44:17)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 44:17

Maka kalau mereka hendak masuk dari pintu-pintu gerbang 1  pelataran dalam, mereka harus mengenakan pakaian i  lenan; mereka tidak boleh memakai pakaian bulu domba waktu mereka bertugas di pintu-pintu gerbang pelataran dalam atau waktu menyelenggarakan kebaktian dalam Bait Suci.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 44:17

Maka kalau mereka hendak masuk dari pintu-pintu gerbang pelataran dalam, mereka harus mengenakan 1  pakaian lenan; mereka tidak boleh memakai pakaian bulu domba waktu mereka bertugas di pintu-pintu gerbang pelataran dalam atau waktu menyelenggarakan kebaktian dalam Bait Suci.

Catatan Full Life

Yeh 40:1--44:26 1

Nas : Yeh 40:1-43:27

Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM, dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tujuannya ialah memberi semangat kepada bangsa itu bahwa kemuliaan Allah akan dipulihkan sama sekali pada masa yang akan datang, sehingga menghasilkan pengurapan dan berkat yang akan bertahan selama-lamanya.


Yeh 44:17-31 2

Nas : Yeh 44:17-31

Pengaturan untuk para imam ini menunjukkan bahwa Allah harus disembah dengan sikap penghormatan yang kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA