TB © |
Lalu firman-Nya kepadaku: "Bernubuatlah mengenai tulang-tulang ini dan katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah firman TUHAN! |
AYT | Lalu, Dia berkata kepadaku, “Bernubuatlah kepada tulang-tulang ini, dan katakan kepada mereka, ‘Hai tulang-tulang kering, dengarkanlah firman TUHAN.’ |
TL © |
Lalu firman-Nya kepadaku: Bernubuatlah engkau atas tulang-tulang ini, katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah olehmu firman Tuhan! |
BIS © |
Lalu TUHAN menyuruh aku menyampaikan pesan-Nya kepada tulang-tulang yang kering itu, |
MILT | Dan Dia berfirman kepadaku, "Bernubuatlah pada tulang-tulang ini dan engkau harus mengatakan kepada mereka: Hai tulang-tulang yang kering, dengarkanlah firman TUHAN YAHWEH 03068! |
Shellabear 2011 | Firman-Nya kepadaku, "Bernubuatlah kepada tulang-tulang ini dan katakan, Hai tulang-tulang yang kering, dengarkanlah firman ALLAH! |
AVB | Firman-Nya kepadaku, ‘Bernubuatlah kepada tulang-tulang ini dan katakan, “Wahai tulang-tulang yang kering, dengarlah firman TUHAN!” |
TB ITL © |
Lalu firman-Nya <0559> kepadaku <0413> : "Bernubuatlah <05012> mengenai <05921> tulang-tulang <06106> ini <0428> dan katakanlah <0559> kepadanya <0413> : Hai tulang-tulang <06106> yang kering <03002> , dengarlah <08085> firman <01697> TUHAN !<03068> |
TL ITL © |
Lalu firman-Nya <0559> kepadaku <0413> : Bernubuatlah <05012> engkau atas <05921> tulang-tulang <06106> ini <0428> , katakanlah <0559> kepadanya <0413> : Hai tulang-tulang <06106> yang kering <03002> , dengarlah <08085> olehmu firman <01697> Tuhan !<03068> |
AYT ITL | Lalu, Dia berkata <0559> kepadaku <0413> , “Bernubuatlah <05012> kepada tulang-tulang <06106> ini <0428> , dan katakan <0559> kepada <0413> mereka, ‘Hai tulang-tulang <06106> kering <03002> , dengarkanlah <08085> firman <01697> TUHAN <03068> .’ [ ]<05921> |
AVB ITL | Firman-Nya <0559> kepadaku <0413> , ‘Bernubuatlah <05012> kepada <05921> tulang-tulang <06106> ini <0428> dan katakan <0559> , “Wahai tulang-tulang <06106> yang kering <03002> , dengarlah <08085> firman <01697> TUHAN <03068> !” [ ]<0413> |
HEBREW | hwhy <03068> rbd <01697> wems <08085> twsbyh <03002> twmueh <06106> Mhyla <0413> trmaw <0559> hlah <0428> twmueh <06106> le <05921> abnh <05012> yla <0413> rmayw (37:4) <0559> |
TB © |
Lalu firman-Nya kepadaku: "Bernubuatlah mengenai tulang-tulang ini dan katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering, dengarlah firman TUHAN! |
TB+TSK (1974) © |
Lalu firman-Nya kepadaku: "Bernubuatlah 1 mengenai tulang-tulang ini dan katakanlah kepadanya: Hai tulang-tulang yang kering 2 , dengarlah firman TUHAN! |
Catatan Full Life |
Yeh 37:1-14 Nas : Yeh 37:1-14 Melalui Roh Kudus Yehezkiel melihat di dalam penglihatan suatu lembah penuh tulang. Tulang-tulang tersebut melambangkan "seluruh kaum Israel" (ayat Yeh 37:11), yaitu Israel dan Yehuda dalam pembuangan, yang harapannya telah punah ketika tersebar di antara orang asing. Allah memerintahkan Yehezkiel untuk bernubuat kepada tulang-tulang itu (ayat Yeh 37:4-6). Tulang-tulang itu kemudian dibangkitkan dalam dua tahap:
|